ἀποθώμεθα

apotíthēmi

let us cast off

to put off, remove, lay aside (both in physical and metaphorical senses); primarily to place something away from oneself, especially clothing, burdens, or habits. The term is used of taking off garments; metaphorically it signifies giving up or abandoning behaviors, attitudes, or relationships.

G659

Romans 13:12 · Word #8

Lexicon G659

Lemmaἀποτίθημι
Transliterationapotíthēmi
Strong'sG659
Definitionto put off, remove, lay aside (both in physical and metaphorical senses); primarily to place something away from oneself, especially clothing, burdens, or habits. The term is used of taking off garments; metaphorically it signifies giving up or abandoning behaviors, attitudes, or relationships.

Morphology V AOR MID SUBJ 1P PL All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state of being
Tense AOR — Aorist — Simple occurrence, often past
Voice MID — Middle — The subject acts on itself or in its own interest
Mood SUBJ — Subjunctive — Expresses possibility or purpose
Person 1P — 1st person — The speaker ("I" / "we")
Number PL — Plural — More than one

Common Translation

Phraselet us cast off
Literallet-us-put-off

Lexical Info

Lemmaἀποτίθημι
Strong'sG659

SIBI-P1 Translation G659-06

let us lay aside

Morphological NotesVerb; aorist tense (simple/complete action), middle voice (self-involving), subjunctive mood, first person plural.
Rendering RationaleThe aorist subjunctive first person plural expresses a collective, decisive action (“let us…”). The middle voice conveys personal involvement in setting something away from oneself, hence “lay aside” preserves the root sense of placing away from oneself.

View full lexicon entry for G659 →

SILEX v2