ἱλαρότητι

hilarótēs

cheerfulness

State or quality of cheerfulness; gladness or cheerfulness, especially as a positive disposition or generosity of spirit. The word primarily denotes a state of joyful readiness, willingness, or good-heartedness, particularly in the sense of engaging in action (such as giving) with a joyful or eager disposition rather than reluctance or compulsion.

G2432

Romans 12:8 · Word #18

Lexicon G2432

Lemmaἱλαρότης
Transliterationhilarótēs
Strong'sG2432
DefinitionState or quality of cheerfulness; gladness or cheerfulness, especially as a positive disposition or generosity of spirit. The word primarily denotes a state of joyful readiness, willingness, or good-heartedness, particularly in the sense of engaging in action (such as giving) with a joyful or eager disposition rather than reluctance or compulsion.

Morphology N DAT F SG All morphology codes

Part of Speech N — Noun — A person, place, thing, or idea
Case DAT — Dative — Indirect object, means, or location
Gender F — Feminine — Grammatical feminine
Number SG — Singular — One

Common Translation

Phrasecheerfulness
Literalcheerfulness

Lexical Info

Lemmaἱλαρότης
Strong'sG2432

SIBI-P1 Translation G2432-01

with cheerful willingness

Morphological NotesNoun; dative feminine singular (Gr,N,,,,,DFS); abstract quality noun formed with -της suffix.
Rendering RationaleThe noun denotes the state or quality of cheerful, eager generosity rooted in ἱλαρ-. The dative feminine singular is rendered with "with" to reflect the dative case, preserving the sense of acting in or by means of this joyful disposition.

View full lexicon entry for G2432 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

cheerfulness

Same as P1No — adjusted for context
RationaleSIBI-P1 'with cheerful willingness' is unnecessarily expansive; 'cheerfulness' is the noun and matches the Greek and context best. Adjusted for parallelism and accuracy.