πότιζε
potízō
give drink
To cause someone or something to drink, to provide liquid (usually water) for drinking, to water, to irrigate. The term is used both literally—for supplying drink to a person or an animal, and for watering plants or fields—and, in some cases, metaphorically (e.g., to refresh, to nurture or to sustain). Primary meaning: to provide with liquid for drinking; contextual senses can include irrigating vegetation or metaphorically sustaining or refreshing.
Romans 12:20 · Word #11
Lexicon G4222
| Lemma | ποτίζω |
| Transliteration | potízō |
| Strong's | G4222 |
| Definition | To cause someone or something to drink, to provide liquid (usually water) for drinking, to water, to irrigate. The term is used both literally—for supplying drink to a person or an animal, and for watering plants or fields—and, in some cases, metaphorically (e.g., to refresh, to nurture or to sustain). Primary meaning: to provide with liquid for drinking; contextual senses can include irrigating vegetation or metaphorically sustaining or refreshing. |
Morphology V PRS ACT IMP 2P SG
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state of being |
| Tense | PRS — Present — Ongoing or repeated action |
| Voice | ACT — Active — The subject performs the action |
| Mood | IMP — Imperative — A command or request |
| Person | 2P — 2nd person — The one spoken to ("you") |
| Number | SG — Singular — One |
Common Translation
| Phrase | give drink |
| Literal | give-to-drink |
Lexical Info
| Lemma | ποτίζω |
| Strong's | G4222 |
SIBI-P1 Translation G4222-09
keep giving drink
| Morphological Notes | Verb, present active imperative, 2nd person singular; expresses a direct command with continuous or repeated aspect. |
| Rendering Rationale | The present imperative active, second person singular, calls for ongoing or continuous action. "Keep giving drink" preserves the causative root sense of making someone drink and reflects the present imperative’s durative force. |
View full lexicon entry for G4222 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
keep giving drink
| Same as P1 | Yes |
| Rationale | P1 accurately reflects the present imperative form and core meaning of πότιζε. Contextually correct. |