πότιζε

potízō

give drink

To cause someone or something to drink, to provide liquid (usually water) for drinking, to water, to irrigate. The term is used both literally—for supplying drink to a person or an animal, and for watering plants or fields—and, in some cases, metaphorically (e.g., to refresh, to nurture or to sustain). Primary meaning: to provide with liquid for drinking; contextual senses can include irrigating vegetation or metaphorically sustaining or refreshing.

G4222

Romans 12:20 · Word #11

Lexicon G4222

Lemmaποτίζω
Transliterationpotízō
Strong'sG4222
DefinitionTo cause someone or something to drink, to provide liquid (usually water) for drinking, to water, to irrigate. The term is used both literally—for supplying drink to a person or an animal, and for watering plants or fields—and, in some cases, metaphorically (e.g., to refresh, to nurture or to sustain). Primary meaning: to provide with liquid for drinking; contextual senses can include irrigating vegetation or metaphorically sustaining or refreshing.

Morphology V PRS ACT IMP 2P SG All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state of being
Tense PRS — Present — Ongoing or repeated action
Voice ACT — Active — The subject performs the action
Mood IMP — Imperative — A command or request
Person 2P — 2nd person — The one spoken to ("you")
Number SG — Singular — One

Common Translation

Phrasegive drink
Literalgive-to-drink

Lexical Info

Lemmaποτίζω
Strong'sG4222

SIBI-P1 Translation G4222-09

keep giving drink

Morphological NotesVerb, present active imperative, 2nd person singular; expresses a direct command with continuous or repeated aspect.
Rendering RationaleThe present imperative active, second person singular, calls for ongoing or continuous action. "Keep giving drink" preserves the causative root sense of making someone drink and reflects the present imperative’s durative force.

View full lexicon entry for G4222 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

keep giving drink

Same as P1Yes
RationaleP1 accurately reflects the present imperative form and core meaning of πότιζε. Contextually correct.