εἰς

eis

unto

A preposition marking the direction toward which an action is aimed or proceeds (into, toward, to). In extended uses, can denote entry or movement into a place or state, reference to a purpose, result, or intended goal, as well as indicating a relation to time (until, for), or in certain contexts, reference or regard (concerning, with respect to). The primary sense is directional, often implying motion with a resulting entry or transition into a place, situation, or state.

G1519

Romans 1:25 · Word #22

Lexicon G1519

Lemmaεἰς
Transliterationeis
Strong'sG1519
DefinitionA preposition marking the direction toward which an action is aimed or proceeds (into, toward, to). In extended uses, can denote entry or movement into a place or state, reference to a purpose, result, or intended goal, as well as indicating a relation to time (until, for), or in certain contexts, reference or regard (concerning, with respect to). The primary sense is directional, often implying motion with a resulting entry or transition into a place, situation, or state.

Morphology PREP ACC All morphology codes

Part of Speech PREP — Preposition — Shows relationship between words
Case ACC — Accusative — Direct object or extent

Common Translation

Phraseunto
Literalinto-prep.

Lexical Info

Lemmaεἰς
Strong'sG1519

SIBI-P1 Translation G1519-01

into

Morphological NotesPreposition governing the accusative case (Gr,P,,,,,A); marks direction toward a goal or entry into an object.
Rendering RationaleThe primary force of εἰς is directional, marking movement toward and often entry into a goal or state. Rendering it as "into" preserves this core sense of motion with resulting transition, consistent with its governance of the accusative case.

View full lexicon entry for G1519 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

for

Same as P1No — adjusted for context
RationaleHere εἰς plus accusative 'into the ages' idiomatically means 'for ages' or 'forever.' 'For' is the best rendering in biblical context, per SILEX extended definition. Adjusted for context; not a lexical error but necessary idiomatic shift.