ηὐχαρίστησαν

eucharistéō

To express gratitude or give thanks; in biblical contexts, denotes the act of acknowledging favor or benefits received, often directed toward a deity. The primary sense is to demonstrate thankfulness, typically through verbal expression or prayer. Secondary senses include offering praise or appreciation, especially in communal or liturgical settings.

G2168

Romans 1:21 · Word #10

Lexicon G2168

Lemmaεὐχαριστέω
Transliterationeucharistéō
Strong'sG2168
DefinitionTo express gratitude or give thanks; in biblical contexts, denotes the act of acknowledging favor or benefits received, often directed toward a deity. The primary sense is to demonstrate thankfulness, typically through verbal expression or prayer. Secondary senses include offering praise or appreciation, especially in communal or liturgical settings.

Morphology V AOR ACT IND 3P PL All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state of being
Tense AOR — Aorist — Simple occurrence, often past
Voice ACT — Active — The subject performs the action
Mood IND — Indicative — States a fact or reality
Person 3P — 3rd person — The one spoken about ("he/she/it/they")
Number PL — Plural — More than one

Lexical Info

Lemmaεὐχαριστέω
Strong'sG2168

SIBI-P1 Translation G2168-05

they gave thanks

Morphological NotesVerb; aorist tense (simple/completed action), active voice, indicative mood; third person plural.
Rendering RationaleThe aorist active indicative, third person plural, denotes a completed act performed by them. "They gave thanks" captures the root sense of expressing gratitude while reflecting the simple past action and plural subject.

View full lexicon entry for G2168 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)