ἐματαιώθησαν
mataióō
To render futile, empty, or purposeless; to deprive of value or effectiveness; in passive, to become futile or be rendered worthless. The term can refer to mental or spiritual emptiness, ineffectiveness of speech or activity, or spiritual/moral failure, including turning away from proper devotion.
Romans 1:21 · Word #12
Lexicon G3154
| Lemma | ματαιόω |
| Transliteration | mataióō |
| Strong's | G3154 |
| Definition | To render futile, empty, or purposeless; to deprive of value or effectiveness; in passive, to become futile or be rendered worthless. The term can refer to mental or spiritual emptiness, ineffectiveness of speech or activity, or spiritual/moral failure, including turning away from proper devotion. |
Morphology V AOR PASS IND 3P PL
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state of being |
| Tense | AOR — Aorist — Simple occurrence, often past |
| Voice | PASS — Passive — The subject receives the action |
| Mood | IND — Indicative — States a fact or reality |
| Person | 3P — 3rd person — The one spoken about ("he/she/it/they") |
| Number | PL — Plural — More than one |
Lexical Info
| Lemma | ματαιόω |
| Strong's | G3154 |
SIBI-P1 Translation G3154-01
they were rendered futile
| Morphological Notes | Verb; aorist tense (simple/completed action), passive voice (subject receives action), indicative mood (declarative), 3rd person plural. |
| Rendering Rationale | The aorist passive indicative, 3rd person plural, denotes a completed action received by the subjects. "Were rendered futile" preserves the passive force and reflects the root sense of being made empty or ineffectual. |
View full lexicon entry for G3154 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
—