ἐματαιώθησαν

mataióō

To render futile, empty, or purposeless; to deprive of value or effectiveness; in passive, to become futile or be rendered worthless. The term can refer to mental or spiritual emptiness, ineffectiveness of speech or activity, or spiritual/moral failure, including turning away from proper devotion.

G3154

Romans 1:21 · Word #12

Lexicon G3154

Lemmaματαιόω
Transliterationmataióō
Strong'sG3154
DefinitionTo render futile, empty, or purposeless; to deprive of value or effectiveness; in passive, to become futile or be rendered worthless. The term can refer to mental or spiritual emptiness, ineffectiveness of speech or activity, or spiritual/moral failure, including turning away from proper devotion.

Morphology V AOR PASS IND 3P PL All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state of being
Tense AOR — Aorist — Simple occurrence, often past
Voice PASS — Passive — The subject receives the action
Mood IND — Indicative — States a fact or reality
Person 3P — 3rd person — The one spoken about ("he/she/it/they")
Number PL — Plural — More than one

Lexical Info

Lemmaματαιόω
Strong'sG3154

SIBI-P1 Translation G3154-01

they were rendered futile

Morphological NotesVerb; aorist tense (simple/completed action), passive voice (subject receives action), indicative mood (declarative), 3rd person plural.
Rendering RationaleThe aorist passive indicative, 3rd person plural, denotes a completed action received by the subjects. "Were rendered futile" preserves the passive force and reflects the root sense of being made empty or ineffectual.

View full lexicon entry for G3154 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)