κατεχόντων
katéchō
who hold
To hold fast or firmly, to keep possession of, to restrain or suppress. In various contexts, it can mean to physically hold or seize, to retain in memory, to prevent or hinder, or to keep possession or control over something. The word may also be applied in abstract contexts (e.g., holding on to truth, suppressing information, or restraining actions or persons).
Romans 1:18 · Word #18
Lexicon G2722
| Lemma | κατέχω |
| Transliteration | katéchō |
| Strong's | G2722 |
| Definition | To hold fast or firmly, to keep possession of, to restrain or suppress. In various contexts, it can mean to physically hold or seize, to retain in memory, to prevent or hinder, or to keep possession or control over something. The word may also be applied in abstract contexts (e.g., holding on to truth, suppressing information, or restraining actions or persons). |
Morphology V PRS ACT PTCP GEN M PL
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state of being |
| Tense | PRS — Present — Ongoing or repeated action |
| Voice | ACT — Active — The subject performs the action |
| Mood | PTCP — Participle — A verbal adjective |
| Case | GEN — Genitive — Possession, source, or separation |
| Gender | M — Masculine — Grammatical masculine |
| Number | PL — Plural — More than one |
Common Translation
| Phrase | who hold |
| Literal | holding-down |
Lexical Info
| Lemma | κατέχω |
| Strong's | G2722 |
SIBI-P1 Translation G2722-07
of those holding fast
| Morphological Notes | Verb, present active participle, genitive masculine plural (Gr,V,PPA,GMP) — indicating ongoing action by multiple male subjects in genitive relation. |
| Rendering Rationale | The present active participle conveys ongoing action, and the genitive masculine plural form denotes "of those" performing the action. "Holding fast" preserves the intensified sense of κατά + ἔχω as firmly holding, retaining, or restraining. |
View full lexicon entry for G2722 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
holding back
| Same as P1 | No — adjusted for context |
| Rationale | In this participial context, 'holding fast' does not fit; SILEX also gives 'restrain'/'suppress'. 'Holding back' matches the sense of suppressing or restraining the truth in injustice. |