προεθέμην

protíthemai

To set before oneself, to purpose or plan in advance, to display or present publicly. In the middle voice (as used in Koine Greek), the primary sense is of placing something before oneself or others, either in a literal or figurative sense, most often referring to planning, intending, or publicly displaying something. Used of (1) presenting or setting forth something visibly to others and (2) inwardly determining or intending an action or purpose.

G4388

Romans 1:13 · Word #9

Lexicon G4388

Lemmaπροτίθεμαι
Transliterationprotíthemai
Strong'sG4388
DefinitionTo set before oneself, to purpose or plan in advance, to display or present publicly. In the middle voice (as used in Koine Greek), the primary sense is of placing something before oneself or others, either in a literal or figurative sense, most often referring to planning, intending, or publicly displaying something. Used of (1) presenting or setting forth something visibly to others and (2) inwardly determining or intending an action or purpose.

Morphology V AOR MID IND 1P SG All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state of being
Tense AOR — Aorist — Simple occurrence, often past
Voice MID — Middle — The subject acts on itself or in its own interest
Mood IND — Indicative — States a fact or reality
Person 1P — 1st person — The speaker ("I" / "we")
Number SG — Singular — One

Lexical Info

Lemmaπροτίθημι
Strong'sG4388

SIBI-P1 Translation G4388-01

I set before myself

Morphological NotesVerb; aorist tense (simple past), middle voice (self-involved), indicative mood, 1st person singular.
Rendering RationaleThe aorist middle indicative, first person singular, denotes a completed act performed with reference to oneself. "I set before myself" preserves the root sense of placing (τιθ-) with the forward nuance of προ- and reflects the middle voice’s self-involvement.

View full lexicon entry for G4388 →

SILEX v2