εἴληφεν
lambánō
took
To take, receive, or acquire something; to grasp or lay hold of (physically or metaphorically). λαμβάνω often conveys the idea of actively taking possession of an object, opportunity, or message, or of receiving something given, whether tangible (like food or objects) or intangible (like authority, information, or spiritual benefit). Depending on context, it can denote to collect, obtain, take up, seize, or accept, with nuance ranging from assertive to neutral acquisition.
Revelation 8:5 · Word #2
Lexicon G2983
| Lemma | λαμβάνω |
| Transliteration | lambánō |
| Strong's | G2983 |
| Definition | To take, receive, or acquire something; to grasp or lay hold of (physically or metaphorically). λαμβάνω often conveys the idea of actively taking possession of an object, opportunity, or message, or of receiving something given, whether tangible (like food or objects) or intangible (like authority, information, or spiritual benefit). Depending on context, it can denote to collect, obtain, take up, seize, or accept, with nuance ranging from assertive to neutral acquisition. |
Morphology V PRF ACT IND 3P SG
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state of being |
| Tense | PRF — Perfect — Completed action with ongoing results |
| Voice | ACT — Active — The subject performs the action |
| Mood | IND — Indicative — States a fact or reality |
| Person | 3P — 3rd person — The one spoken about ("he/she/it/they") |
| Number | SG — Singular — One |
Common Translation
| Phrase | took |
| Literal | has-taken |
Lexical Info
| Lemma | λαμβάνω |
| Strong's | G2983 |
SIBI-P1 Translation G2983-04
he/she/it has taken
| Morphological Notes | Verb; perfect tense (completed action with present results), active voice, indicative mood, 3rd person singular. |
| Rendering Rationale | The perfect active indicative, 3rd singular, denotes a completed act with ongoing result: "has taken" preserves both the active acquisition sense of λαμβάνω and the present-result force of the perfect tense. |
View full lexicon entry for G2983 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
he/she/it has taken
| Same as P1 | No — adjusted for context |
| Rationale | Standardized from "he has taken". |