εἴληφεν

lambánō

took

To take, receive, or acquire something; to grasp or lay hold of (physically or metaphorically). λαμβάνω often conveys the idea of actively taking possession of an object, opportunity, or message, or of receiving something given, whether tangible (like food or objects) or intangible (like authority, information, or spiritual benefit). Depending on context, it can denote to collect, obtain, take up, seize, or accept, with nuance ranging from assertive to neutral acquisition.

G2983

Revelation 8:5 · Word #2

Lexicon G2983

Lemmaλαμβάνω
Transliterationlambánō
Strong'sG2983
DefinitionTo take, receive, or acquire something; to grasp or lay hold of (physically or metaphorically). λαμβάνω often conveys the idea of actively taking possession of an object, opportunity, or message, or of receiving something given, whether tangible (like food or objects) or intangible (like authority, information, or spiritual benefit). Depending on context, it can denote to collect, obtain, take up, seize, or accept, with nuance ranging from assertive to neutral acquisition.

Morphology V PRF ACT IND 3P SG All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state of being
Tense PRF — Perfect — Completed action with ongoing results
Voice ACT — Active — The subject performs the action
Mood IND — Indicative — States a fact or reality
Person 3P — 3rd person — The one spoken about ("he/she/it/they")
Number SG — Singular — One

Common Translation

Phrasetook
Literalhas-taken

Lexical Info

Lemmaλαμβάνω
Strong'sG2983

SIBI-P1 Translation G2983-04

he/she/it has taken

Morphological NotesVerb; perfect tense (completed action with present results), active voice, indicative mood, 3rd person singular.
Rendering RationaleThe perfect active indicative, 3rd singular, denotes a completed act with ongoing result: "has taken" preserves both the active acquisition sense of λαμβάνω and the present-result force of the perfect tense.

View full lexicon entry for G2983 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

he/she/it has taken

Same as P1No — adjusted for context
RationaleStandardized from "he has taken".