Revelation 5
John sees a sealed scroll in the right hand of the One on the throne, which no one in heaven or earth is worthy to open. The Lamb (*Arnion*), slain yet standing, takes the scroll amid worship from elders, angels, and creatures proclaiming its worthiness.
Interlinear Text
And
and
and
I saw
they saw
I saw
in
upon, over
upon
the
the (feminine singular)
the
right hand
right hand
right hand
of the one
of the
of the
sitting
of the one sitting
of the one sitting
on
upon, over
upon
the
of the
the
throne
of a throne
of a throne
a scroll
written document
a book
written
having been inscribed
having been written
inside
from within
from within
and
and
and
on the back
behind
behind (or from behind when indicating motion/origin)
sealed
having been thoroughly sealed
having been sealed
with seals
with seals
with seals
seven
seven
seven
καὶ
kai
And
and
and
CONJ
εἶδον
eidon
I saw
they saw
I saw
V AOR ACT IND 1P SG
ἐπὶ
epi
in
upon, over
upon
PREP ACC
τὴν
ten
the
the (feminine singular)
the
ART ACC F SG
δεξιὰν
dexian
right hand
right hand
right hand
ADJ.S ACC F SG
τοῦ
tou
of the one
of the
of the
PRO.D GEN M SG
καθημένου
kathemenou
sitting
of the one sitting
of the one sitting
V PRS MID PTCP GEN M SG
ἐπὶ
epi-2
on
upon, over
upon
PREP GEN
τοῦ
tou-2
the
of the
the
ART GEN M SG
θρόνου
thronou
throne
of a throne
of a throne
N GEN M SG
βιβλίον
biblion
a scroll
written document
a book
N ACC N SG
γεγραμμένον
gegrammenon
written
having been inscribed
having been written
V PRF PASS PTCP ACC N SG
ἔσωθεν
esothen
inside
from within
from within
ADV
καὶ
kai-2
and
and
and
CONJ
ὄπισθεν
opisthen
on the back
behind
behind (or from behind when indicating motion/origin)
ADV
κατεσφραγισμένον
katesphragismenon
sealed
having been thoroughly sealed
having been sealed
V PRF PASS PTCP ACC N SG
σφραγῖσιν
sphragisin
with seals
with seals
with seals
N DAT F PL
ἑπτά
epta
seven
seven
seven
DET DAT F PL
and
and
and
I saw
they saw
I saw
angel
messenger
messenger
strong
strong one
strong
proclaiming
heralding
heralding
with
in
in
voice
voice
voice
loud
great (feminine singular)
great (feminine singular)
who
who?
who?
worthy
worthy
worthy
to open
to open up
to open
the
to the
the
book
written document
a book
and
and
and
to loose
to loosen
to loosen
the
the (feminine plural)
the
seals
seals
seals
its
of him
of it
καὶ
kai
and
and
and
CONJ
εἶδον
eidon
I saw
they saw
I saw
V AOR ACT IND 1P SG
ἄγγελον
aggelon
angel
messenger
messenger
N ACC M SG
ἰσχυρὸν
ischuron
strong
strong one
strong
ADJ.A ACC M SG
κηρύσσοντα
kerussonta
proclaiming
heralding
heralding
V PRS ACT PTCP ACC M SG
ἐν
en
with
in
in
PREP DAT
φωνῇ
phone
voice
voice
voice
N DAT F SG
μεγάλῃ
megale
loud
great (feminine singular)
great (feminine singular)
ADJ.A DAT F SG
τίς
tis
who
who?
who?
PRO.Q NOM M SG
ἄξιος
axios
worthy
worthy
worthy
ADJ.P NOM M SG
ἀνοῖξαι
anoixai
to open
to open up
to open
V AOR ACT INF
τὸ
to
the
to the
the
ART ACC N SG
βιβλίον
biblion
book
written document
a book
N ACC N SG
καὶ
kai-2
and
and
and
CONJ
λῦσαι
lusai
to loose
to loosen
to loosen
V AOR ACT INF
τὰς
tas
the
the (feminine plural)
the
ART ACC F PL
σφραγῖδας
sphragidas
seals
seals
seals
N ACC F PL
αὐτοῦ
autou
its
of him
of it
PRO.P 3P GEN N SG
And
and
and
no one
not even one
none
was able
was able
was able
in
in
in
the
to the
the
heaven
in the sky-realm
in heaven
nor
nor
nor
on
upon, over
upon
the
of the
the
earth
of the land
of the land
neither
nor
nor
under
underneath
underneath
the
of the
the
earth
of the land
of the land
to open
to open up
to open
the
to the
the
book
written document
a book
neither
neither / nor
nor
to look
to see
to see
on it
to him
to him
καὶ
kai
And
and
and
CONJ
οὐδεὶς
oudeis
no one
not even one
none
PRO.I NOM M SG
ἐδύνατο
edunato
was able
was able
was able
V IMPF MID IND 3P SG
ἐν
en
in
in
in
PREP DAT
τῷ
to
the
to the
the
ART DAT M SG
οὐρανῷ
ourano
heaven
in the sky-realm
in heaven
N DAT M SG
οὐδὲ
oude
nor
nor
nor
PART
ἐπὶ
epi
on
upon, over
upon
PREP GEN
τῆς
tes
the
of the
the
ART GEN F SG
γῆς
ges
earth
of the land
of the land
N GEN F SG
οὐδὲ
oude-2
neither
nor
nor
CONJ.C
ὑποκάτω
upokato
under
underneath
underneath
PREP GEN
τῆς
tes-2
the
of the
the
ART GEN F SG
γῆς
ges-2
earth
of the land
of the land
N GEN F SG
ἀνοῖξαι
anoixai
to open
to open up
to open
V AOR ACT INF
τὸ
to-2
the
to the
the
ART ACC N SG
βιβλίον
biblion
book
written document
a book
N ACC N SG
οὔτε
oute
neither
neither / nor
nor
CONJ.C
βλέπειν
blepein
to look
to see
to see
V PRS ACT INF
αὐτό
auto
on it
to him
to him
PRO.P 3P ACC N SG
And
and
and
I wept
were wailing
was weeping
much
much
much
because
that
that
no one
not even one
none
worthy
worthy
worthy
was found
was found
was found
to open
to open up
to open
the
to the
the
book
written document
a book
neither
neither / nor
nor
to look
to see
to see
on it
to him
to him
καὶ
kai
And
and
and
CONJ
ἔκλαιον
eklaion
I wept
were wailing
was weeping
V IMPF ACT IND 1P SG
πολὺ
polu
much
much
much
ADV
ὅτι
oti
because
that
that
CONJ.S
οὐδεὶς
oudeis
no one
not even one
none
PRO.I NOM M SG
ἄξιος
axios
worthy
worthy
worthy
ADJ.S NOM M SG
εὑρέθη
eurethe
was found
was found
was found
V AOR PASS IND 3P SG
ἀνοῖξαι
anoixai
to open
to open up
to open
V AOR ACT INF
τὸ
to
the
to the
the
ART ACC N SG
βιβλίον
biblion
book
written document
a book
N ACC N SG
οὔτε
oute
neither
neither / nor
nor
CONJ
βλέπειν
blepein
to look
to see
to see
V PRS ACT INF
αὐτό
auto
on it
to him
to him
PRO.P 3P ACC N SG
and
and
and
one
into
one
of
out of
out of
the
the
the
elders
of elders
elders
says
he/she says
he/she says
to me
to me
to I
not
not (contingently)
not (contingently)
weep
be weeping
weep
behold
See!
See!
has conquered
he conquered
conquered
the
the
the
Lion
lion
lion
the
the
the
from
out of
out of
the
of the
the
tribe
of a tribe
of a tribe
of Judah
of Judah
Ioudas
the
the
the
Root
root
root
of David
of David
Dabid
to open
to open up
to open
the
to the
the
book
written document
a book
and
and
and
the
the (feminine plural)
the
seven
seven
seven
seals
seals
seals
its
of him
of it
καὶ
kai
and
and
and
CONJ
εἷς
eis
one
into
one
ADJ.S NOM M SG
ἐκ
ek
of
out of
out of
PREP GEN
τῶν
ton
the
the
the
ART GEN M PL
πρεσβυτέρων
presbuteron
elders
of elders
elders
ADJ.S GEN M PL
λέγει
legei
says
he/she says
he/she says
V PRS ACT IND 3P SG
μοι
moi
to me
to me
to I
PRO.P 1P DAT SG
μὴ
me
not
not (contingently)
not (contingently)
ADV
κλαῖε
klaie
weep
be weeping
weep
V PRS ACT IMP 2P SG
ἰδοὺ
idou
behold
See!
See!
INTJ
ἐνίκησεν
enikesen
has conquered
he conquered
conquered
V AOR ACT IND 3P SG
ὁ
o
the
the
the
ART NOM M SG
λέων
leon
Lion
lion
lion
N NOM M SG
ὁ
o-2
the
the
the
PRO.D NOM M SG
ἐκ
ek-2
from
out of
out of
PREP GEN
τῆς
tes
the
of the
the
ART GEN F SG
φυλῆς
phules
tribe
of a tribe
of a tribe
N GEN F SG
Ἰούδα
iouda
of Judah
of Judah
Ioudas
N GEN M SG
ἡ
e
the
the
the
ART NOM F SG
ῥίζα
riza
Root
root
root
N NOM F SG
Δαυείδ
daueid
of David
of David
Dabid
N GEN M SG
ἀνοῖξαι
anoixai
to open
to open up
to open
V AOR ACT INF
τὸ
to
the
to the
the
ART ACC N SG
βιβλίον
biblion
book
written document
a book
N ACC N SG
καὶ
kai-2
and
and
and
CONJ
τὰς
tas
the
the (feminine plural)
the
ART ACC F PL
ἑπτὰ
epta
seven
seven
seven
DET ACC F PL
σφραγῖδας
sphragidas
seals
seals
seals
N ACC F PL
αὐτοῦ
autou
its
of him
of it
PRO.P 3P GEN N SG
and
and
and
I saw
they saw
I saw
in
in
in
the midst
in the middle
in the middle
the
of the
of the
of the throne
of a throne
of a throne
and
and
and
the
the
of the
four
of four
four
living creatures
of living beings
of creatures
and
and
and
in
in
in
the midst
in the middle
in the middle
the
the
of the
of the elders
of elders
elders
a Lamb
young lamb
young lamb
standing
having stood
having stood
as though
as
as
slain
having been slaughtered
having been slaughtered
having
having
having
horns
horns
horns
seven
seven
seven
and
and
and
eyes
eyes
eyes
seven
seven
seven
which
the ones
those that
are
they are
they are
the
the (neuter plural)
the
seven
seven
seven
Spirits
spirits
spirits
of the
of the
of the
of God
of a god
God
sent out
having been commissioned
having been sent
into
into
into
all
every
all the
the
the (feminine singular)
the
earth
land
land
καὶ
kai
and
and
and
CONJ
εἶδον
eidon
I saw
they saw
I saw
V AOR ACT IND 1P SG
ἐν
en
in
in
in
PREP DAT
μέσῳ
meso
the midst
in the middle
in the middle
ADJ.S DAT N SG
τοῦ
tou
the
of the
of the
ART GEN M SG
θρόνου
thronou
of the throne
of a throne
of a throne
N GEN M SG
καὶ
kai-2
and
and
and
CONJ
τῶν
ton
the
the
of the
ART GEN N PL
τεσσάρων
tessaron
four
of four
four
DET GEN N PL
ζῴων
zoon
living creatures
of living beings
of creatures
N GEN N PL
καὶ
kai-3
and
and
and
CONJ
ἐν
en-2
in
in
in
PREP DAT
μέσῳ
meso-2
the midst
in the middle
in the middle
ADJ.S DAT N SG
τῶν
ton-2
the
the
of the
ART GEN M PL
πρεσβυτέρων
presbuteron
of the elders
of elders
elders
ADJ.S GEN M PL
Ἀρνίον
arnion
a Lamb
young lamb
young lamb
N NOM N SG
ἑστηκὸς
estekos
standing
having stood
having stood
V PRF ACT PTCP NOM N SG
ὡς
os
as though
as
as
CONJ.S
ἐσφαγμένον
esphagmenon
slain
having been slaughtered
having been slaughtered
V PRF PASS PTCP NOM N SG
ἔχων
echon
having
having
having
V PRS ACT PTCP NOM M SG
κέρατα
kerata
horns
horns
horns
N ACC N PL
ἑπτὰ
epta
seven
seven
seven
DET ACC N PL
καὶ
kai-4
and
and
and
CONJ
ὀφθαλμοὺς
ophthalmous
eyes
eyes
eyes
N ACC M PL
ἑπτά
epta-2
seven
seven
seven
DET ACC M PL
οἵ
oi
which
the ones
those that
PRO.R NOM M PL
εἰσιν
eisin
are
they are
they are
V PRS ACT IND 3P PL
τὰ
ta
the
the (neuter plural)
the
ART NOM N PL
ἑπτὰ
epta-3
seven
seven
seven
DET NOM N PL
πνεύματα
pneumata
Spirits
spirits
spirits
N NOM N PL
τοῦ
tou-2
of the
of the
of the
ART GEN M SG
Θεοῦ
theou
of God
of a god
God
N GEN M SG
ἀπεσταλμένοι
apestalmenoi
sent out
having been commissioned
having been sent
V PRF PASS PTCP NOM M PL
εἰς
eis
into
into
into
PREP ACC
πᾶσαν
pasan
all
every
all the
QUAN ACC F SG
τὴν
ten
the
the (feminine singular)
the
ART ACC F SG
γῆν
gen
earth
land
land
N ACC F SG
And
and
and
he came
he/she/it came
he came
and
and
and
took
he/she/it has taken
he/she/it has taken
from
out of
out of
the
of the
the
right hand
of the right hand
of the right hand
the
of the
of the
who sat
of the one sitting
of the one sitting
on
upon, over
upon
the
of the
the
throne
of a throne
of a throne
καὶ
kai
And
and
and
CONJ
ἦλθεν
elthen
he came
he/she/it came
he came
V AOR ACT IND 3P SG
καὶ
kai-2
and
and
and
CONJ
εἴληφεν
eilephen
took
he/she/it has taken
he/she/it has taken
V PRF ACT IND 3P SG
ἐκ
ek
from
out of
out of
PREP GEN
τῆς
tes
the
of the
the
ART GEN F SG
δεξιᾶς
dexias
right hand
of the right hand
of the right hand
ADJ.S GEN F SG
τοῦ
tou
the
of the
of the
PRO.D GEN M SG
καθημένου
kathemenou
who sat
of the one sitting
of the one sitting
V PRS MID PTCP GEN M SG
ἐπὶ
epi
on
upon, over
upon
PREP GEN
τοῦ
tou-2
the
of the
the
ART GEN M SG
θρόνου
thronou
throne
of a throne
of a throne
N GEN M SG
And
and
and
when
when
when
He had taken
he took
he took
the
to the
the
book
written document
a book
the
the (neuter plural)
the
four
four
four
living creatures
living beings
creatures
and
and
and
the
the ones
the
twenty
twenty
twenty
four
four
four
elders
senior elders
senior elders
fell down
they fell
they fell
before
in the sight of
before
the
of the
the
Lamb
of the young lamb
of the young lamb
having
those having
those having
each
each one
each one
harp
a stringed instrument
a stringed instrument
and
and
and
bowls
broad shallow bowls
broad shallow bowls
golden
golden
golden
full
being full
filling
of incense
of incense offerings
of incense offerings
which
the
that
are
they are
they are
the
the
the
prayers
prayers
prayers
of the
the
of the
saints
the consecrated thing
holy ones
καὶ
kai
And
and
and
CONJ
ὅτε
ote
when
when
when
CONJ.S
ἔλαβεν
elaben
He had taken
he took
he took
V AOR ACT IND 3P SG
τὸ
to
the
to the
the
ART ACC N SG
βιβλίον
biblion
book
written document
a book
N ACC N SG
τὰ
ta
the
the (neuter plural)
the
ART NOM N PL
τέσσερα
tessera
four
four
four
DET NOM N PL
ζῷα
zoa
living creatures
living beings
creatures
N NOM N PL
καὶ
kai-2
and
and
and
CONJ
οἱ
oi
the
the ones
the
ART NOM M PL
εἴκοσι
eikosi
twenty
twenty
twenty
DET NOM M PL
τέσσαρες
tessares
four
four
four
DET NOM M PL
πρεσβύτεροι
presbuteroi
elders
senior elders
senior elders
ADJ.S NOM M PL
ἔπεσαν
epesan
fell down
they fell
they fell
V AOR ACT IND 3P PL
ἐνώπιον
enopion
before
in the sight of
before
PREP GEN
τοῦ
tou
the
of the
the
ART GEN N SG
Ἀρνίου
arniou
Lamb
of the young lamb
of the young lamb
N GEN N SG
ἔχοντες
echontes
having
those having
those having
V PRS ACT PTCP NOM M PL
ἕκαστος
ekastos
each
each one
each one
PRO.I NOM M SG
κιθάραν
kitharan
harp
a stringed instrument
a stringed instrument
N ACC F SG
καὶ
kai-3
and
and
and
CONJ
φιάλας
phialas
bowls
broad shallow bowls
broad shallow bowls
N ACC F PL
χρυσᾶς
chrusas
golden
golden
golden
ADJ.A ACC F PL
γεμούσας
gemousas
full
being full
filling
V PRS ACT PTCP ACC F PL
θυμιαμάτων
thumiamaton
of incense
of incense offerings
of incense offerings
N GEN N PL
αἵ
ai
which
the
that
PRO.R NOM F PL
εἰσιν
eisin
are
they are
they are
V PRS ACT IND 3P PL
αἱ
ai-2
the
the
the
ART NOM F PL
προσευχαὶ
proseuchai
prayers
prayers
prayers
N NOM F PL
τῶν
ton
of the
the
of the
ART GEN M PL
ἁγίων
agion
saints
the consecrated thing
holy ones
ADJ.S GEN M PL
and
and
and
they sing
they are singing
they are singing
a song
a sung song
a song
new
new in kind
new in kind
saying
saying
saying
worthy
worthy
worthy
you are
you are
you are
to take
to take
to take
the
to the
the
scroll
written document
a book
and
and
and
to open
to open up
to open
the
the (feminine plural)
the
seals
seals
seals
its
of him
of it
because
that
that
you were slain
you were slaughtered
you were slaughtered
and
and
and
you purchased
you purchased
you purchased
to the
to the
to the
God
to a deity
God
with
in
in
your
to the
the
blood
in blood
in blood
—
of you
of you
from
out of
out of
every
of every
of all
tribe
of a tribe
of a tribe
and
and
and
language
of tongue
of tongue
and
and
and
people
of the people
of the people
and
and
and
nation
of a people group
nation
καὶ
kai
and
and
and
CONJ
ᾄδουσιν
adousin
they sing
they are singing
they are singing
V PRS ACT IND 3P PL
ᾠδὴν
oden
a song
a sung song
a song
N ACC F SG
καινὴν
kainen
new
new in kind
new in kind
ADJ.A ACC F SG
λέγοντες
legontes
saying
saying
saying
V PRS ACT PTCP NOM M PL
ἄξιος
axios
worthy
worthy
worthy
ADJ.P NOM M SG
εἶ
ei
you are
you are
you are
V PRS ACT IND 2P SG
λαβεῖν
labein
to take
to take
to take
V AOR ACT INF
τὸ
to
the
to the
the
ART ACC N SG
βιβλίον
biblion
scroll
written document
a book
N ACC N SG
καὶ
kai-2
and
and
and
CONJ
ἀνοῖξαι
anoixai
to open
to open up
to open
V AOR ACT INF
τὰς
tas
the
the (feminine plural)
the
ART ACC F PL
σφραγῖδας
sphragidas
seals
seals
seals
N ACC F PL
αὐτοῦ
autou
its
of him
of it
PRO.P 3P GEN N SG
ὅτι
oti
because
that
that
CONJ.S
ἐσφάγης
esphages
you were slain
you were slaughtered
you were slaughtered
V AOR PASS IND 2P SG
καὶ
kai-3
and
and
and
CONJ
ἠγόρασας
egorasas
you purchased
you purchased
you purchased
V AOR ACT IND 2P SG
τῷ
to-2
to the
to the
to the
ART DAT M SG
Θεῷ
theo
God
to a deity
God
N DAT M SG
ἐν
en
with
in
in
PREP DAT
τῷ
to-3
your
to the
the
ART DAT N SG
αἵματί
aimati
blood
in blood
in blood
N DAT N SG
σου
sou
of you
of you
PRO.P 2P GEN SG
ἐκ
ek
from
out of
out of
PREP GEN
πάσης
pases
every
of every
of all
QUAN GEN F SG
φυλῆς
phules
tribe
of a tribe
of a tribe
N GEN F SG
καὶ
kai-4
and
and
and
CONJ
γλώσσης
glosses
language
of tongue
of tongue
N GEN F SG
καὶ
kai-5
and
and
and
CONJ
λαοῦ
laou
people
of the people
of the people
N GEN M SG
καὶ
kai-6
and
and
and
CONJ
ἔθνους
ethnous
nation
of a people group
nation
N GEN N SG
and
and
and
you have made
you did
you made
them
them
them
to
to the
for the
God
to a deity
God
our
of us
of us
a kingdom
royal dominion
kingdom
and
and
and
priests
priests
priests
and
and
and
they will reign
they will reign as kings
they will reign as kings
on
upon, over
over
the
of the
the
earth
of the land
of the land
καὶ
kai
and
and
and
CONJ
ἐποίησας
epoiesas
you have made
you did
you made
V AOR ACT IND 2P SG
αὐτοὺς
autous
them
them
them
PRO.P 3P ACC M PL
τῷ
to
to
to the
for the
ART DAT M SG
Θεῷ
theo
God
to a deity
God
N DAT M SG
ἡμῶν
emon
our
of us
of us
PRO.P 1P GEN PL
βασιλείαν
basileian
a kingdom
royal dominion
kingdom
N ACC F SG
καὶ
kai-2
and
and
and
CONJ
ἱερεῖς
iereis
priests
priests
priests
N ACC M PL
καὶ
kai-3
and
and
and
CONJ
βασιλεύσουσιν
basileusousin
they will reign
they will reign as kings
they will reign as kings
V FUT ACT IND 3P PL
ἐπὶ
epi
on
upon, over
over
PREP GEN
τῆς
tes
the
of the
the
ART GEN F SG
γῆς
ges
earth
of the land
of the land
N GEN F SG
and
and
and
I looked
they saw
I saw
and
and
and
I heard
I heard
I heard
voice
a sound
a voice
of angels
messenger
messenger
many
of many
of many
around
in a circle
around
the
of the
the
throne
of a throne
of a throne
and
and
and
the
the
the
living creatures
of living beings
of creatures
and
and
and
the
the
the
elders
of elders
elders
and
and
and
was
was existing
was
the
the
the
number
the count
the number
their
of them
of them
myriads
ten-thousands
myriads
of myriads
of myriads
of myriads
and
and
and
thousands
thousands
thousands
of thousands
of thousands
of thousands
καὶ
kai
and
and
and
CONJ
εἶδον
eidon
I looked
they saw
I saw
V AOR ACT IND 1P SG
καὶ
kai-2
and
and
and
CONJ
ἤκουσα
ekousa
I heard
I heard
I heard
V AOR ACT IND 1P SG
φωνὴν
phonen
voice
a sound
a voice
N ACC F SG
ἀγγέλων
aggelon
of angels
messenger
messenger
N GEN M PL
πολλῶν
pollon
many
of many
of many
QUAN GEN M PL
κύκλῳ
kuklo
around
in a circle
around
PREP GEN
τοῦ
tou
the
of the
the
ART GEN M SG
θρόνου
thronou
throne
of a throne
of a throne
N GEN M SG
καὶ
kai-3
and
and
and
CONJ
τῶν
ton
the
the
the
ART GEN N PL
ζῴων
zoon
living creatures
of living beings
of creatures
N GEN N PL
καὶ
kai-4
and
and
and
CONJ
τῶν
ton-2
the
the
the
ART GEN M PL
πρεσβυτέρων
presbuteron
elders
of elders
elders
ADJ.S GEN M PL
καὶ
kai-5
and
and
and
CONJ
ἦν
en
was
was existing
was
V IMPF ACT IND 3P SG
ὁ
o
the
the
the
ART NOM M SG
ἀριθμὸς
arithmos
number
the count
the number
N NOM M SG
αὐτῶν
auton
their
of them
of them
PRO.P 3P GEN M PL
μυριάδες
muriades
myriads
ten-thousands
myriads
N NOM F PL
μυριάδων
muriadon
of myriads
of myriads
of myriads
N GEN F PL
καὶ
kai-6
and
and
and
CONJ
χιλιάδες
chiliades
thousands
thousands
thousands
N NOM F PL
χιλιάδων
chiliadon
of thousands
of thousands
of thousands
N GEN F PL
saying
saying
saying
with a voice
voice
voice
loud
great (feminine singular)
great (feminine singular)
Worthy
worthy
worthy
is
is
is
the
to the
the
Lamb
young lamb
young lamb
the
to the
the
that was slain
having been slaughtered
having been slaughtered
to receive
to take
to take
the
the (feminine singular)
the
power
power
power
and
and
and
riches
being rich
wealth
and
and
and
wisdom
wisdom
wisdom
and
and
and
strength
strength
strength
and
and
and
honor
assigned worth
honor
and
and
and
glory
renown
glory
and
and
and
blessing
a blessing
a blessing
λέγοντες
legontes
saying
saying
saying
V PRS ACT PTCP NOM M PL
φωνῇ
phone
with a voice
voice
voice
N DAT F SG
μεγάλῃ
megale
loud
great (feminine singular)
great (feminine singular)
ADJ.A DAT F SG
ἄξιόν
axion
Worthy
worthy
worthy
ADJ.P NOM N SG
ἐστιν
estin
is
is
is
V PRS ACT IND 3P SG
τὸ
to
the
to the
the
ART NOM N SG
Ἀρνίον
arnion
Lamb
young lamb
young lamb
N NOM N SG
τὸ
to-2
the
to the
the
PRO.D NOM N SG
ἐσφαγμένον
esphagmenon
that was slain
having been slaughtered
having been slaughtered
V PRF PASS PTCP NOM N SG
λαβεῖν
labein
to receive
to take
to take
V AOR ACT INF
τὴν
ten
the
the (feminine singular)
the
ART ACC F SG
δύναμιν
dunamin
power
power
power
N ACC F SG
καὶ
kai
and
and
and
CONJ
πλοῦτον
plouton
riches
being rich
wealth
N ACC M SG
καὶ
kai-2
and
and
and
CONJ
σοφίαν
sophian
wisdom
wisdom
wisdom
N ACC F SG
καὶ
kai-3
and
and
and
CONJ
ἰσχὺν
ischun
strength
strength
strength
N ACC F SG
καὶ
kai-4
and
and
and
CONJ
τιμὴν
timen
honor
assigned worth
honor
N ACC F SG
καὶ
kai-5
and
and
and
CONJ
δόξαν
doxan
glory
renown
glory
N ACC F SG
καὶ
kai-6
and
and
and
CONJ
εὐλογίαν
eulogian
blessing
a blessing
a blessing
N ACC F SG
And
and
and
every
everything
all
creature
created thing
created thing
which
which
that
in
in
in
the
to the
the
heaven
in the sky-realm
in heaven
and
and
and
on
upon, over
on
the
of the
the
earth
of the land
earth
and
and
and
under
underneath
under
the
of the
the
earth
of the land
earth
and
and
and
on
upon, over
on
the
of the
the
sea
of the sea
of the sea
and
and
and
the
the (neuter plural)
the
in
in
in
them
to them
them
all
all things
all
I heard
I heard
I heard
saying
saying
saying
to the
to the
to the
sitting
to the one seated
to the one sitting
on
upon, over
on
the
to the
the
throne
at the throne
throne
and
and
and
to the
to the
to the
Lamb
to a young lamb
Lamb
the
the
the
blessing
blessing
blessing
and
and
and
the
the
the
honor
assigned worth
honor
and
and
and
the
the
the
glory
renown and splendor
glory
and
and
and
the
to the
the
might
power
power
to
into
to
the
the
the
ages
ages
ages
of the
the
of the
ages
of ages
ages
καὶ
kai
And
and
and
CONJ
πᾶν
pan
every
everything
all
QUAN ACC N SG
κτίσμα
ktisma
creature
created thing
created thing
N ACC N SG
ὃ
o
which
which
that
PRO.R NOM N SG
ἐν
en
in
in
in
PREP DAT
τῷ
to
the
to the
the
ART DAT M SG
οὐρανῷ
ourano
heaven
in the sky-realm
in heaven
N DAT M SG
καὶ
kai-2
and
and
and
CONJ
ἐπὶ
epi
on
upon, over
on
PREP GEN
τῆς
tes
the
of the
the
ART GEN F SG
γῆς
ges
earth
of the land
earth
N GEN F SG
καὶ
kai-3
and
and
and
CONJ
ὑποκάτω
upokato
under
underneath
under
PREP GEN
τῆς
tes-2
the
of the
the
ART GEN F SG
γῆς
ges-2
earth
of the land
earth
N GEN F SG
καὶ
kai-4
and
and
and
CONJ
ἐπὶ
epi-2
on
upon, over
on
PREP GEN
τῆς
tes-3
the
of the
the
ART GEN F SG
θαλάσσης
thalasses
sea
of the sea
of the sea
N GEN F SG
καὶ
kai-5
and
and
and
CONJ
τὰ
ta
the
the (neuter plural)
the
PRO.D ACC N PL
ἐν
en-2
in
in
in
PREP DAT
αὐτοῖς
autois
them
to them
them
PRO.P 3P DAT M PL
πάντα
panta
all
all things
all
PRO.I ACC N PL
ἤκουσα
ekousa
I heard
I heard
I heard
V AOR ACT IND 1P SG
λέγοντας
legontas
saying
saying
saying
V PRS ACT PTCP ACC M PL
τῷ
to-2
to the
to the
to the
PRO.D DAT M SG
καθημένῳ
kathemeno
sitting
to the one seated
to the one sitting
V PRS MID PTCP DAT M SG
ἐπὶ
epi-3
on
upon, over
on
PREP DAT
τῷ
to-3
the
to the
the
ART DAT M SG
θρόνῳ
throno
throne
at the throne
throne
N DAT M SG
καὶ
kai-6
and
and
and
CONJ
τῷ
to-4
to the
to the
to the
ART DAT N SG
Ἀρνίῳ
arnio
Lamb
to a young lamb
Lamb
N DAT N SG
ἡ
e
the
the
the
ART NOM F SG
εὐλογία
eulogia
blessing
blessing
blessing
N NOM F SG
καὶ
kai-7
and
and
and
CONJ
ἡ
e-2
the
the
the
ART NOM F SG
τιμὴ
time
honor
assigned worth
honor
N NOM F SG
καὶ
kai-8
and
and
and
CONJ
ἡ
e-3
the
the
the
ART NOM F SG
δόξα
doxa
glory
renown and splendor
glory
N NOM F SG
καὶ
kai-9
and
and
and
CONJ
τὸ
to-5
the
to the
the
ART NOM N SG
κράτος
kratos
might
power
power
N NOM N SG
εἰς
eis
to
into
to
PREP ACC
τοὺς
tous
the
the
the
ART ACC M PL
αἰῶνας
aionas
ages
ages
ages
N ACC M PL
τῶν
ton
of the
the
of the
ART GEN M PL
αἰώνων
aionon
ages
of ages
ages
N GEN M PL
And
and
and
the
the (neuter plural)
the
four
four
four
living creatures
living beings
creatures
said
they were saying
they were saying
Amen
truly
amen
And
and
and
the
the ones
the elders
elders
senior elders
senior elders
fell down
they fell
they fell
and
and
and
worshiped
they prostrated themselves
they bowed down
καὶ
kai
And
and
and
CONJ
τὰ
ta
the
the (neuter plural)
the
ART NOM N PL
τέσσαρα
tessara
four
four
four
DET NOM N PL
ζῷα
zoa
living creatures
living beings
creatures
N NOM N PL
ἔλεγον
elegon
said
they were saying
they were saying
V IMPF ACT IND 3P PL
ἀμήν
amen
Amen
truly
amen
EXCL
καὶ
kai-2
And
and
and
CONJ
οἱ
oi
the
the ones
the elders
ART NOM M PL
πρεσβύτεροι
presbuteroi
elders
senior elders
senior elders
ADJ.S NOM M PL
ἔπεσαν
epesan
fell down
they fell
they fell
V AOR ACT IND 3P PL
καὶ
kai-3
and
and
and
CONJ
προσεκύνησαν
prosekunesan
worshiped
they prostrated themselves
they bowed down
V AOR ACT IND 3P PL