ἔβλεψα
blépō
I saw
To see, look at, or observe (with the physical eyes); with extended senses: to perceive, to be aware, to take notice of something, or to pay attention. In some contexts, it can imply being cautious or vigilant, especially with the sense 'take heed; beware.'
Revelation 22:8 · Word #12
Lexicon G991
| Lemma | βλέπω |
| Transliteration | blépō |
| Strong's | G991 |
| Definition | To see, look at, or observe (with the physical eyes); with extended senses: to perceive, to be aware, to take notice of something, or to pay attention. In some contexts, it can imply being cautious or vigilant, especially with the sense 'take heed; beware.' |
Morphology V AOR ACT IND 1P SG
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state of being |
| Tense | AOR — Aorist — Simple occurrence, often past |
| Voice | ACT — Active — The subject performs the action |
| Mood | IND — Indicative — States a fact or reality |
| Person | 1P — 1st person — The speaker ("I" / "we") |
| Number | SG — Singular — One |
Common Translation
| Phrase | I saw |
| Literal | I-saw |
Lexical Info
| Lemma | βλέπω |
| Strong's | G991 |
SIBI-P1 Translation G991-26
I saw
| Morphological Notes | Verb; aorist tense (simple past), active voice, indicative mood, first person singular. |
| Rendering Rationale | The aorist active indicative, first person singular, expresses a simple completed act of seeing in the past. "I saw" preserves the core visual perception sense of βλεπ- without adding contextual nuance. |
View full lexicon entry for G991 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
I saw
| Same as P1 | Yes |
| Rationale | 'I saw' is the plain past tense sense, accurately reflecting the Greek. |