Revelation 2:9
Common
SIBI-P1
SIBI-P2
I know
I have seen and know
I know
your
of you
of you
the
the (feminine singular)
the
tribulation
pressing affliction
pressing affliction
and
and
and
the
the (feminine singular)
the
poverty
destitution
poverty
but
but rather
but
rich
wealthy man
rich
you are
you are
you are
and
and
and
the
the (feminine singular)
the
blasphemy
abusive speech
blasphemy
of
out of
from
those
the
the
who say
of those speaking
of those saying
Jews
Judeans
Judeans
to be
to be
to be
themselves
themselves
themselves
and
and
and
not
not
not
they are
they are
they are
but
but rather
but
synagogue
to the assembly
to the synagogue
of the
of the
of the
Satan
Adversary!
Satan
Interlinear Text
οἶδά
oida
I know
I have seen and know
I know
V PRF ACT IND 1P SG
σου
sou
your
of you
of you
PRO.P 2P GEN SG
τὴν
ten
the
the (feminine singular)
the
ART ACC F SG
θλῖψιν
thlipsin
tribulation
pressing affliction
pressing affliction
N ACC F SG
καὶ
kai
and
and
and
CONJ
τὴν
ten-2
the
the (feminine singular)
the
ART ACC F SG
πτωχείαν
ptocheian
poverty
destitution
poverty
N ACC F SG
ἀλλὰ
alla
but
but rather
but
CONJ
πλούσιος
plousios
rich
wealthy man
rich
ADJ.P NOM M SG
εἶ
ei
you are
you are
you are
V PRS ACT IND 2P SG
καὶ
kai-2
and
and
and
CONJ
τὴν
ten-3
the
the (feminine singular)
the
ART ACC F SG
βλασφημίαν
blasphemian
blasphemy
abusive speech
blasphemy
N ACC F SG
ἐκ
ek
of
out of
from
PREP GEN
τῶν
ton
those
the
the
PRO.D GEN M PL
λεγόντων
legonton
who say
of those speaking
of those saying
V PRS ACT PTCP GEN M PL
Ἰουδαίους
ioudaious
Jews
Judeans
Judeans
ADJ.P ACC M PL
εἶναι
einai
to be
to be
to be
V PRS ACT INF
ἑαυτούς
eautous
themselves
themselves
themselves
PRO.X 3P ACC M PL
καὶ
kai-3
and
and
and
CONJ
οὐκ
ouk
not
not
not
PART
εἰσίν
eisin
they are
they are
they are
V PRS ACT IND 3P PL
ἀλλὰ
alla-2
but
but rather
but
CONJ.C
συναγωγὴ
sunagoge
synagogue
to the assembly
to the synagogue
N NOM F SG
τοῦ
tou
of the
of the
of the
ART GEN M SG
Σατανᾶ
satana
Satan
Adversary!
Satan
N GEN M SG
Grammar & Analysis
| # | Greek | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | οἶδά oida | I know | V PRF ACT IND 1P SG | G1492 |
| 2 | σου sou | your | PRO.P 2P GEN SG | G4771 |
| 3 | τὴν ten | the | ART ACC F SG | G3588 |
| 4 | θλῖψιν thlipsin | tribulation | N ACC F SG | G2347 |
| 5 | καὶ kai | and | CONJ | G2532 |
| 6 | τὴν ten-2 | the | ART ACC F SG | G3588 |
| 7 | πτωχείαν ptocheian | poverty | N ACC F SG | G4432 |
| 8 | ἀλλὰ alla | but | CONJ | G235 |
| 9 | πλούσιος plousios | rich | ADJ.P NOM M SG | G4145 |
| 10 | εἶ ei | you are | V PRS ACT IND 2P SG | G1510 |
| 11 | καὶ kai-2 | and | CONJ | G2532 |
| 12 | τὴν ten-3 | the | ART ACC F SG | G3588 |
| 13 | βλασφημίαν blasphemian | blasphemy | N ACC F SG | G988 |
| 14 | ἐκ ek | of | PREP GEN | G1537 |
| 15 | τῶν ton | those | PRO.D GEN M PL | G3588 |
| 16 | λεγόντων legonton | who say | V PRS ACT PTCP GEN M PL | G3004 |
| 17 | Ἰουδαίους ioudaious | Jews | ADJ.P ACC M PL | G2453 |
| 18 | εἶναι einai | to be | V PRS ACT INF | G1510 |
| 19 | ἑαυτούς eautous | themselves | PRO.X 3P ACC M PL | G1438 |
| 20 | καὶ kai-3 | and | CONJ | G2532 |
| 21 | οὐκ ouk | not | PART | G3756 |
| 22 | εἰσίν eisin | they are | V PRS ACT IND 3P PL | G1510 |
| 23 | ἀλλὰ alla-2 | but | CONJ.C | G235 |
| 24 | συναγωγὴ sunagoge | synagogue | N NOM F SG | G4864 |
| 25 | τοῦ tou | of the | ART GEN M SG | G3588 |
| 26 | Σατανᾶ satana | Satan | N GEN M SG | G4566 |