Revelation 17:14
Common
SIBI-P1
SIBI-P2
These
these ones
these ones
with
after
with
the
of the
the
Lamb
of the young lamb
of the young lamb
will make war
they will wage war
they will wage war
and
and
and
the
to the
the
Lamb
young lamb
lamb
will overcome
will overcome
will overcome
them
them
them
because
that
because
Lord
master
lord
of lords
master
lord
He is
is
is
and
and
and
King
sovereign ruler
king
of kings
of kings
of kings
and
and
and
those
the ones
the ones
with
with
with
Him
of him
him
called
summoned ones
the called ones
and
and
and
chosen
chosen ones
chosen ones
and
and
and
faithful
trustworthy ones
trustworthy ones
Interlinear Text
οὗτοι
outoi
These
these ones
these ones
PRO.D NOM M PL
μετὰ
meta
with
after
with
PREP GEN
τοῦ
tou
the
of the
the
ART GEN N SG
Ἀρνίου
arniou
Lamb
of the young lamb
of the young lamb
N GEN N SG
πολεμήσουσιν
polemesousin
will make war
they will wage war
they will wage war
V FUT ACT IND 3P PL
καὶ
kai
and
and
and
CONJ
τὸ
to
the
to the
the
ART NOM N SG
Ἀρνίον
arnion
Lamb
young lamb
lamb
N NOM N SG
νικήσει
nikesei
will overcome
will overcome
will overcome
V FUT ACT IND 3P SG
αὐτούς
autous
them
them
them
PRO.P 3P ACC M PL
ὅτι
oti
because
that
because
CONJ.S
Κύριος
kurios
Lord
master
lord
N NOM M SG
κυρίων
kurion
of lords
master
lord
N GEN M PL
ἐστὶν
estin
He is
is
is
V PRS ACT IND 3P SG
καὶ
kai-2
and
and
and
CONJ
Βασιλεὺς
basileus
King
sovereign ruler
king
N NOM M SG
βασιλέων
basileon
of kings
of kings
of kings
N GEN M PL
καὶ
kai-3
and
and
and
CONJ
οἱ
oi
those
the ones
the ones
PRO.D NOM M PL
μετ’
met
with
with
with
PREP GEN
αὐτοῦ
autou
Him
of him
him
PRO.P GEN M SG
κλητοὶ
kletoi
called
summoned ones
the called ones
ADJ.S NOM M PL
καὶ
kai-4
and
and
and
CONJ
ἐκλεκτοὶ
eklektoi
chosen
chosen ones
chosen ones
ADJ.S NOM M PL
καὶ
kai-5
and
and
and
CONJ
πιστοί
pistoi
faithful
trustworthy ones
trustworthy ones
ADJ.S NOM M PL
Grammar & Analysis
| # | Greek | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | οὗτοι outoi | These | PRO.D NOM M PL | G3778 |
| 2 | μετὰ meta | with | PREP GEN | G3326 |
| 3 | τοῦ tou | the | ART GEN N SG | G3588 |
| 4 | Ἀρνίου arniou | Lamb | N GEN N SG | G721 |
| 5 | πολεμήσουσιν polemesousin | will make war | V FUT ACT IND 3P PL | G4170 |
| 6 | καὶ kai | and | CONJ | G2532 |
| 7 | τὸ to | the | ART NOM N SG | G3588 |
| 8 | Ἀρνίον arnion | Lamb | N NOM N SG | G721 |
| 9 | νικήσει nikesei | will overcome | V FUT ACT IND 3P SG | G3528 |
| 10 | αὐτούς autous | them | PRO.P 3P ACC M PL | G846 |
| 11 | ὅτι oti | because | CONJ.S | G3754 |
| 12 | Κύριος kurios | Lord | N NOM M SG | G2962 |
| 13 | κυρίων kurion | of lords | N GEN M PL | G2962 |
| 14 | ἐστὶν estin | He is | V PRS ACT IND 3P SG | G1510 |
| 15 | καὶ kai-2 | and | CONJ | G2532 |
| 16 | Βασιλεὺς basileus | King | N NOM M SG | G935 |
| 17 | βασιλέων basileon | of kings | N GEN M PL | G935 |
| 18 | καὶ kai-3 | and | CONJ | G2532 |
| 19 | οἱ oi | those | PRO.D NOM M PL | G3588 |
| 20 | μετ’ met | with | PREP GEN | G3326 |
| 21 | αὐτοῦ autou | Him | PRO.P GEN M SG | G846 |
| 22 | κλητοὶ kletoi | called | ADJ.S NOM M PL | G2822 |
| 23 | καὶ kai-4 | and | CONJ | G2532 |
| 24 | ἐκλεκτοὶ eklektoi | chosen | ADJ.S NOM M PL | G1588 |
| 25 | καὶ kai-5 | and | CONJ | G2532 |
| 26 | πιστοί pistoi | faithful | ADJ.S NOM M PL | G4103 |