Revelation 15:8
Common
SIBI-P1
SIBI-P2
And
and
and
was filled
was filled to fullness
was filled to fullness
the
the
the
temple
inner sanctuary
inner sanctuary
with smoke
of smoke
of smoke
from
out of
out of
the
of the
of the
glory
of splendor
of glory
of
of the
of the
God
of a god
of God
and
and
and
from
out of
out of
the
of the
of the
power
of power
of power
his
of him
of him
and
and
and
no one
not even one
none
was able
was able
was able
to enter
to enter into
to enter into
into
into
into
the
the
the
temple
inner sanctuary
inner sanctuary
until
up to the limit of
up to the limit of
were finished
they may be brought to completion
they may be brought to completion
the
the
the
seven
seven
seven
plagues
wounding blows
plagues
of the
the
the
seven
seven
seven
angels
messenger
messenger
Interlinear Text
καὶ
kai
And
and
and
CONJ
ἐγεμίσθη
egemisthe
was filled
was filled to fullness
was filled to fullness
V AOR PASS IND 3P SG
ὁ
o
the
the
the
ART NOM M SG
ναὸς
naos
temple
inner sanctuary
inner sanctuary
N NOM M SG
καπνοῦ
kapnou
with smoke
of smoke
of smoke
N GEN M SG
ἐκ
ek
from
out of
out of
PREP GEN
τῆς
tes
the
of the
of the
ART GEN F SG
δόξης
doxes
glory
of splendor
of glory
N GEN F SG
τοῦ
tou
of
of the
of the
ART GEN M SG
Θεοῦ
theou
God
of a god
of God
N GEN M SG
καὶ
kai-2
and
and
and
CONJ
ἐκ
ek-2
from
out of
out of
PREP GEN
τῆς
tes-2
the
of the
of the
ART GEN F SG
δυνάμεως
dunameos
power
of power
of power
N GEN F SG
αὐτοῦ
autou
his
of him
of him
PRO.P 3P GEN M SG
καὶ
kai-3
and
and
and
CONJ
οὐδεὶς
oudeis
no one
not even one
none
PRO.I NOM M SG
ἐδύνατο
edunato
was able
was able
was able
V IMPF MID IND 3P SG
εἰσελθεῖν
eiselthein
to enter
to enter into
to enter into
V AOR ACT INF
εἰς
eis
into
into
into
PREP ACC
τὸν
ton
the
the
the
ART ACC M SG
ναὸν
naon
temple
inner sanctuary
inner sanctuary
N ACC M SG
ἄχρι
achri
until
up to the limit of
up to the limit of
CONJ.S
τελεσθῶσιν
telesthosin
were finished
they may be brought to completion
they may be brought to completion
V AOR PASS SUBJ 3P PL
αἱ
ai
the
the
the
ART NOM F PL
ἑπτὰ
epta
seven
seven
seven
DET NOM F PL
πληγαὶ
plegai
plagues
wounding blows
plagues
N NOM F PL
τῶν
ton-2
of the
the
the
ART GEN M PL
ἑπτὰ
epta-2
seven
seven
seven
DET GEN M PL
ἀγγέλων
aggelon
angels
messenger
messenger
N GEN M PL
Grammar & Analysis
| # | Greek | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | καὶ kai | And | CONJ | G2532 |
| 2 | ἐγεμίσθη egemisthe | was filled | V AOR PASS IND 3P SG | G1072 |
| 3 | ὁ o | the | ART NOM M SG | G3588 |
| 4 | ναὸς naos | temple | N NOM M SG | G3485 |
| 5 | καπνοῦ kapnou | with smoke | N GEN M SG | G2586 |
| 6 | ἐκ ek | from | PREP GEN | G1537 |
| 7 | τῆς tes | the | ART GEN F SG | G3588 |
| 8 | δόξης doxes | glory | N GEN F SG | G1391 |
| 9 | τοῦ tou | of | ART GEN M SG | G3588 |
| 10 | Θεοῦ theou | God | N GEN M SG | G2316 |
| 11 | καὶ kai-2 | and | CONJ | G2532 |
| 12 | ἐκ ek-2 | from | PREP GEN | G1537 |
| 13 | τῆς tes-2 | the | ART GEN F SG | G3588 |
| 14 | δυνάμεως dunameos | power | N GEN F SG | G1411 |
| 15 | αὐτοῦ autou | his | PRO.P 3P GEN M SG | G846 |
| 16 | καὶ kai-3 | and | CONJ | G2532 |
| 17 | οὐδεὶς oudeis | no one | PRO.I NOM M SG | G3762 |
| 18 | ἐδύνατο edunato | was able | V IMPF MID IND 3P SG | G1410 |
| 19 | εἰσελθεῖν eiselthein | to enter | V AOR ACT INF | G1525 |
| 20 | εἰς eis | into | PREP ACC | G1519 |
| 21 | τὸν ton | the | ART ACC M SG | G3588 |
| 22 | ναὸν naon | temple | N ACC M SG | G3485 |
| 23 | ἄχρι achri | until | CONJ.S | G891 |
| 24 | τελεσθῶσιν telesthosin | were finished | V AOR PASS SUBJ 3P PL | G5055 |
| 25 | αἱ ai | the | ART NOM F PL | G3588 |
| 26 | ἑπτὰ epta | seven | DET NOM F PL | G2033 |
| 27 | πληγαὶ plegai | plagues | N NOM F PL | G4127 |
| 28 | τῶν ton-2 | of the | ART GEN M PL | G3588 |
| 29 | ἑπτὰ epta-2 | seven | DET GEN M PL | G2033 |
| 30 | ἀγγέλων aggelon | angels | N GEN M PL | G32 |