Revelation 14:9
Common
SIBI-P1
SIBI-P2
And
and
and
another
another (of the same kind)
other (one of the same kind)
angel
messenger
messenger
third
third
third
followed
he/she followed
followed
them
to them
them
saying
saying
saying
in
in
in
voice
voice
voice
loud
great (feminine singular)
great (feminine singular)
If
if
if
anyone
someone
someone
worships
bows down
bows down
the
to the
the
beast
of wild beasts
beast
and
and
and
the
the (feminine singular)
the
image
likeness
image
its
of him
of it
and
and
and
receives
takes
takes
mark
an engraved mark
an engraved mark
on
upon, over
on
the
of the
the
forehead
of the forehead
forehead
his
of him
of him
or
or
or
on
upon, over
on
the
the (feminine singular)
the
hand
hand
hand
his
of him
of him
Interlinear Text
καὶ
kai
And
and
and
CONJ
ἄλλος
allos
another
another (of the same kind)
other (one of the same kind)
DET NOM M SG
ἄγγελος
aggelos
angel
messenger
messenger
N NOM M SG
τρίτος
tritos
third
third
third
DET NOM M SG
ἠκολούθησεν
ekolouthesen
followed
he/she followed
followed
V AOR ACT IND 3P SG
αὐτοῖς
autois
them
to them
them
PRO.P 3P DAT M PL
λέγων
legon
saying
saying
saying
V PRS ACT PTCP NOM M SG
ἐν
en
in
in
in
PREP DAT
φωνῇ
phone
voice
voice
voice
N DAT F SG
μεγάλῃ
megale
loud
great (feminine singular)
great (feminine singular)
ADJ.A DAT F SG
εἴ
ei
If
if
if
CONJ.S
τις
tis
anyone
someone
someone
PRO.I NOM M SG
προσκυνεῖ
proskunei
worships
bows down
bows down
V PRS ACT IND 3P SG
τὸ
to
the
to the
the
ART ACC N SG
θηρίον
therion
beast
of wild beasts
beast
N ACC N SG
καὶ
kai-2
and
and
and
CONJ
τὴν
ten
the
the (feminine singular)
the
ART ACC F SG
εἰκόνα
eikona
image
likeness
image
N ACC F SG
αὐτοῦ
autou
its
of him
of it
PRO.P 3P GEN N SG
καὶ
kai-3
and
and
and
CONJ
λαμβάνει
lambanei
receives
takes
takes
V PRS ACT IND 3P SG
χάραγμα
charagma
mark
an engraved mark
an engraved mark
N ACC N SG
ἐπὶ
epi
on
upon, over
on
PREP GEN
τοῦ
tou
the
of the
the
ART GEN N SG
μετώπου
metopou
forehead
of the forehead
forehead
N GEN N SG
αὐτοῦ
autou-2
his
of him
of him
PRO.P 3P GEN M SG
ἢ
e
or
or
or
CONJ
ἐπὶ
epi-2
on
upon, over
on
PREP ACC
τὴν
ten-2
the
the (feminine singular)
the
ART ACC F SG
χεῖρα
cheira
hand
hand
hand
N ACC F SG
αὐτοῦ
autou-3
his
of him
of him
PRO.P 3P GEN M SG
Grammar & Analysis
| # | Greek | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | καὶ kai | And | CONJ | G2532 |
| 2 | ἄλλος allos | another | DET NOM M SG | G243 |
| 3 | ἄγγελος aggelos | angel | N NOM M SG | G32 |
| 4 | τρίτος tritos | third | DET NOM M SG | G5154 |
| 5 | ἠκολούθησεν ekolouthesen | followed | V AOR ACT IND 3P SG | G190 |
| 6 | αὐτοῖς autois | them | PRO.P 3P DAT M PL | G846 |
| 7 | λέγων legon | saying | V PRS ACT PTCP NOM M SG | G3004 |
| 8 | ἐν en | in | PREP DAT | G1722 |
| 9 | φωνῇ phone | voice | N DAT F SG | G5456 |
| 10 | μεγάλῃ megale | loud | ADJ.A DAT F SG | G3173 |
| 11 | εἴ ei | If | CONJ.S | G1487 |
| 12 | τις tis | anyone | PRO.I NOM M SG | G5100 |
| 13 | προσκυνεῖ proskunei | worships | V PRS ACT IND 3P SG | G4352 |
| 14 | τὸ to | the | ART ACC N SG | G3588 |
| 15 | θηρίον therion | beast | N ACC N SG | G2342 |
| 16 | καὶ kai-2 | and | CONJ | G2532 |
| 17 | τὴν ten | the | ART ACC F SG | G3588 |
| 18 | εἰκόνα eikona | image | N ACC F SG | G1504 |
| 19 | αὐτοῦ autou | its | PRO.P 3P GEN N SG | G846 |
| 20 | καὶ kai-3 | and | CONJ | G2532 |
| 21 | λαμβάνει lambanei | receives | V PRS ACT IND 3P SG | G2983 |
| 22 | χάραγμα charagma | mark | N ACC N SG | G5480 |
| 23 | ἐπὶ epi | on | PREP GEN | G1909 |
| 24 | τοῦ tou | the | ART GEN N SG | G3588 |
| 25 | μετώπου metopou | forehead | N GEN N SG | G3359 |
| 26 | αὐτοῦ autou-2 | his | PRO.P 3P GEN M SG | G846 |
| 27 | ἢ e | or | CONJ | G2228 |
| 28 | ἐπὶ epi-2 | on | PREP ACC | G1909 |
| 29 | τὴν ten-2 | the | ART ACC F SG | G3588 |
| 30 | χεῖρα cheira | hand | N ACC F SG | G5495 |
| 31 | αὐτοῦ autou-3 | his | PRO.P 3P GEN M SG | G846 |