Common
SIBI-P1
SIBI-P2
These
these ones
these ones
are
they are
they are
who
the ones
those that
with
after
with
women
of women
women
not
not
not
were defiled
they were stained
were defiled
virgins
unmarried maidens
virgins
for
for
for
they are
they are
they are
These
these ones
these ones
the ones
the ones
the ones
following
those following
those following
the
to the
the
Lamb
to a young lamb
Lamb
wherever
where
wherever
ever
would potentially
would go
He goes
is departing
is going away
These
these ones
these ones
were redeemed
they were purchased
were purchased
from
from
from
among
the
among
men
of human beings
of human beings
firstfruits
first-offering portion
firstfruits portion
to
to the
to
God
to a deity
God
and
and
and
to
to the
to
the Lamb
to a young lamb
Lamb
Interlinear Text
οὗτοί
outoi
These
these ones
these ones
PRO.D NOM M PL
εἰσιν
eisin
are
they are
they are
V PRS ACT IND 3P PL
οἳ
oi
who
the ones
those that
PRO.R NOM M PL
μετὰ
meta
with
after
with
PREP GEN
γυναικῶν
gunaikon
women
of women
women
N GEN F PL
οὐκ
ouk
not
not
not
ADV
ἐμολύνθησαν
emolunthesan
were defiled
they were stained
were defiled
V AOR PASS IND 3P PL
παρθένοι
parthenoi
virgins
unmarried maidens
virgins
N NOM M PL
γάρ
gar
for
for
for
CONJ
εἰσιν
eisin-2
they are
they are
they are
V PRS ACT IND 3P PL
οὗτοι
outoi-2
These
these ones
these ones
PRO.D NOM M PL
οἱ
oi-2
the ones
the ones
the ones
PRO.D NOM M PL
ἀκολουθοῦντες
akolouthountes
following
those following
those following
V PRS ACT PTCP NOM M PL
τῷ
to
the
to the
the
ART DAT N SG
Ἀρνίῳ
arnio
Lamb
to a young lamb
Lamb
N DAT N SG
ὅπου
opou
wherever
where
wherever
CONJ.S
ἂν
an
ever
would potentially
would go
T
ὑπάγει
upagei
He goes
is departing
is going away
V PRS ACT IND 3P SG
οὗτοι
outoi-3
These
these ones
these ones
PRO.D NOM M PL
ἠγοράσθησαν
egorasthesan
were redeemed
they were purchased
were purchased
V AOR PASS IND 3P PL
ἀπὸ
apo
from
from
from
PREP GEN
τῶν
ton
among
the
among
ART GEN M PL
ἀνθρώπων
anthropon
men
of human beings
of human beings
N GEN M PL
ἀπαρχὴ
aparche
firstfruits
first-offering portion
firstfruits portion
N NOM F SG
τῷ
to-2
to
to the
to
ART DAT M SG
Θεῷ
theo
God
to a deity
God
N DAT M SG
καὶ
kai
and
and
and
CONJ
τῷ
to-3
to
to the
to
ART DAT N SG
Ἀρνίῳ
arnio-2
the Lamb
to a young lamb
Lamb
N DAT N SG
Grammar & Analysis
| # | Greek | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | οὗτοί outoi | These | PRO.D NOM M PL | G3778 |
| 2 | εἰσιν eisin | are | V PRS ACT IND 3P PL | G1510 |
| 3 | οἳ oi | who | PRO.R NOM M PL | G3739 |
| 4 | μετὰ meta | with | PREP GEN | G3326 |
| 5 | γυναικῶν gunaikon | women | N GEN F PL | G1135 |
| 6 | οὐκ ouk | not | ADV | G3756 |
| 7 | ἐμολύνθησαν emolunthesan | were defiled | V AOR PASS IND 3P PL | G3435 |
| 8 | παρθένοι parthenoi | virgins | N NOM M PL | G3933 |
| 9 | γάρ gar | for | CONJ | G1063 |
| 10 | εἰσιν eisin-2 | they are | V PRS ACT IND 3P PL | G1510 |
| 11 | οὗτοι outoi-2 | These | PRO.D NOM M PL | G3778 |
| 12 | οἱ oi-2 | the ones | PRO.D NOM M PL | G3588 |
| 13 | ἀκολουθοῦντες akolouthountes | following | V PRS ACT PTCP NOM M PL | G190 |
| 14 | τῷ to | the | ART DAT N SG | G3588 |
| 15 | Ἀρνίῳ arnio | Lamb | N DAT N SG | G721 |
| 16 | ὅπου opou | wherever | CONJ.S | G3699 |
| 17 | ἂν an | ever | T | G302 |
| 18 | ὑπάγει upagei | He goes | V PRS ACT IND 3P SG | G5217 |
| 19 | οὗτοι outoi-3 | These | PRO.D NOM M PL | G3778 |
| 20 | ἠγοράσθησαν egorasthesan | were redeemed | V AOR PASS IND 3P PL | G59 |
| 21 | ἀπὸ apo | from | PREP GEN | G575 |
| 22 | τῶν ton | among | ART GEN M PL | G3588 |
| 23 | ἀνθρώπων anthropon | men | N GEN M PL | G444 |
| 24 | ἀπαρχὴ aparche | firstfruits | N NOM F SG | G536 |
| 25 | τῷ to-2 | to | ART DAT M SG | G3588 |
| 26 | Θεῷ theo | God | N DAT M SG | G2316 |
| 27 | καὶ kai | and | CONJ | G2532 |
| 28 | τῷ to-3 | to | ART DAT N SG | G3588 |
| 29 | Ἀρνίῳ arnio-2 | the Lamb | N DAT N SG | G721 |