πολεμῆσαι
poleméō
to fight
To engage in warfare or battle, either literally (to wage war, fight armed conflict) or figuratively (to struggle, contend, oppose strongly). The verb denotes active participation in hostilities, whether as an individual, group, or nation. In figurative contexts, it may refer to intense opposition, struggle, or conflict of a non-military nature, such as spiritual or ideological contest.
Revelation 12:7 · Word #14
Lexicon G4170
| Lemma | πολεμέω |
| Transliteration | poleméō |
| Strong's | G4170 |
| Definition | To engage in warfare or battle, either literally (to wage war, fight armed conflict) or figuratively (to struggle, contend, oppose strongly). The verb denotes active participation in hostilities, whether as an individual, group, or nation. In figurative contexts, it may refer to intense opposition, struggle, or conflict of a non-military nature, such as spiritual or ideological contest. |
Morphology V AOR ACT INF
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state of being |
| Tense | AOR — Aorist — Simple occurrence, often past |
| Voice | ACT — Active — The subject performs the action |
| Mood | INF — Infinitive — The verbal idea without person/number |
Common Translation
| Phrase | to fight |
| Literal | to-war |
Lexical Info
| Lemma | πολεμέω |
| Strong's | G4170 |
SIBI-P1 Translation G4170-04
to wage war
| Morphological Notes | Verb; aorist tense (simple/completed action), active voice, infinitive mood. |
| Rendering Rationale | The aorist active infinitive denotes the simple act of carrying out warfare without reference to duration. "To wage war" preserves the root sense derived from πόλεμος (war) and reflects active engagement in conflict. |
View full lexicon entry for G4170 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
to fight
| Same as P1 | No — adjusted for context |
| Rationale | Standardized from "wage war". |