Common
SIBI-P1
SIBI-P2
and
and
and
she gave birth
brought forth
brought forth
a son
son
son
a male child
male
male
who
as
who
is to
is about to
is about to
rule
to be shepherding
to be shepherding
all
all things
all the
the
the (neuter plural)
the
nations
nations
nations
with
in
with
a rod
with a rod
with a rod
of iron
to an iron [feminine]
of iron
and
and
and
was caught up
was snatched away
was snatched away
her
to the
the
child
O child
O child
her
of her
of him (her)
to
toward
toward
God
the
the
God
a deity
God
and
and
and
to
toward
toward
his
the
the
throne
a royal throne-seat
a royal throne-seat
his
of him
of him
Interlinear Text
καὶ
kai
and
and
and
CONJ
ἔτεκεν
eteken
she gave birth
brought forth
brought forth
V AOR ACT IND 3P SG
υἱόν
uion
a son
son
son
N ACC M SG
ἄρρενα
arrena
a male child
male
male
ADJ.A ACC M SG
ὃς
os
who
as
who
PRO.R NOM M SG
μέλλει
mellei
is to
is about to
is about to
V PRS ACT IND 3P SG
ποιμαίνειν
poimainein
rule
to be shepherding
to be shepherding
V PRS ACT INF
πάντα
panta
all
all things
all the
QUAN ACC N PL
τὰ
ta
the
the (neuter plural)
the
ART ACC N PL
ἔθνη
ethne
nations
nations
nations
N ACC N PL
ἐν
en
with
in
with
PREP DAT
ῥάβδῳ
rabdo
a rod
with a rod
with a rod
N DAT F SG
σιδηρᾷ
sidera
of iron
to an iron [feminine]
of iron
ADJ.A DAT F SG
καὶ
kai-2
and
and
and
CONJ
ἡρπάσθη
erpasthe
was caught up
was snatched away
was snatched away
V AOR PASS IND 3P SG
τὸ
to
her
to the
the
ART NOM N SG
τέκνον
teknon
child
O child
O child
N NOM N SG
αὐτῆς
autes
her
of her
of him (her)
PRO.P 3P GEN F SG
πρὸς
pros
to
toward
toward
PREP ACC
τὸν
ton
God
the
the
ART ACC M SG
Θεὸν
theon
God
a deity
God
N ACC M SG
καὶ
kai-3
and
and
and
CONJ
πρὸς
pros-2
to
toward
toward
PREP ACC
τὸν
ton-2
his
the
the
ART ACC M SG
θρόνον
thronon
throne
a royal throne-seat
a royal throne-seat
N ACC M SG
αὐτοῦ
autou
his
of him
of him
PRO.P 3P GEN M SG
Grammar & Analysis
| # | Greek | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | καὶ kai | and | CONJ | G2532 |
| 2 | ἔτεκεν eteken | she gave birth | V AOR ACT IND 3P SG | G5088 |
| 3 | υἱόν uion | a son | N ACC M SG | G5207 |
| 4 | ἄρρενα arrena | a male child | ADJ.A ACC M SG | G730 |
| 5 | ὃς os | who | PRO.R NOM M SG | G3739 |
| 6 | μέλλει mellei | is to | V PRS ACT IND 3P SG | G3195 |
| 7 | ποιμαίνειν poimainein | rule | V PRS ACT INF | G4165 |
| 8 | πάντα panta | all | QUAN ACC N PL | G3956 |
| 9 | τὰ ta | the | ART ACC N PL | G3588 |
| 10 | ἔθνη ethne | nations | N ACC N PL | G1484 |
| 11 | ἐν en | with | PREP DAT | G1722 |
| 12 | ῥάβδῳ rabdo | a rod | N DAT F SG | G4464 |
| 13 | σιδηρᾷ sidera | of iron | ADJ.A DAT F SG | G4603 |
| 14 | καὶ kai-2 | and | CONJ | G2532 |
| 15 | ἡρπάσθη erpasthe | was caught up | V AOR PASS IND 3P SG | G726 |
| 16 | τὸ to | her | ART NOM N SG | G3588 |
| 17 | τέκνον teknon | child | N NOM N SG | G5043 |
| 18 | αὐτῆς autes | her | PRO.P 3P GEN F SG | G846 |
| 19 | πρὸς pros | to | PREP ACC | G4314 |
| 20 | τὸν ton | God | ART ACC M SG | G3588 |
| 21 | Θεὸν theon | God | N ACC M SG | G2316 |
| 22 | καὶ kai-3 | and | CONJ | G2532 |
| 23 | πρὸς pros-2 | to | PREP ACC | G4314 |
| 24 | τὸν ton-2 | his | ART ACC M SG | G3588 |
| 25 | θρόνον thronon | throne | N ACC M SG | G2362 |
| 26 | αὐτοῦ autou | his | PRO.P 3P GEN M SG | G846 |