Revelation 10:9
Common
SIBI-P1
SIBI-P2
And
and
and
I went
I was departing
I departed
to
toward
toward
the
the
the
angel
messenger
messenger
saying
saying
saying
to him
to him
to him
to give
to give
to give
me
to me
to I
the
to the
the
little scroll
a small scroll
small scroll
And
and
and
he said
he/she says
he says
to me
to me
to I
Take
he may take
take
and
and
and
eat it
Devour completely
Devour completely
it
to him
to him
and
and
and
it will make bitter
he/she/it will embitter
it will make bitter
your
of you
of you
the
the (feminine singular)
the
stomach
belly
belly
but
but rather
but
in
in
in
the
to the
the
mouth
to the mouth
mouth
your
of you
of you
it will be
will be
he/she/it will be
sweet
sweet thing
sweet
as
as
as
honey
honey
honey
Interlinear Text
καὶ
kai
And
and
and
CONJ
ἀπῆλθα
apeltha
I went
I was departing
I departed
V AOR ACT IND 1P SG
πρὸς
pros
to
toward
toward
PREP ACC
τὸν
ton
the
the
the
ART ACC M SG
ἄγγελον
aggelon
angel
messenger
messenger
N ACC M SG
λέγων
legon
saying
saying
saying
V PRS ACT PTCP NOM M SG
αὐτῷ
auto
to him
to him
to him
PRO.P 3P DAT M SG
δοῦναί
dounai
to give
to give
to give
V AOR ACT INF
μοι
moi
me
to me
to I
PRO.P 1P DAT SG
τὸ
to
the
to the
the
ART ACC N SG
βιβλαρίδιον
biblaridion
little scroll
a small scroll
small scroll
N ACC N SG
καὶ
kai-2
And
and
and
CONJ
λέγει
legei
he said
he/she says
he says
V PRS ACT IND 3P SG
μοι
moi-2
to me
to me
to I
PRO.P 1P DAT SG
λάβε
labe
Take
he may take
take
V AOR ACT IMP 2P SG
καὶ
kai-3
and
and
and
CONJ
κατάφαγε
kataphage
eat it
Devour completely
Devour completely
V AOR ACT IMP 2P SG
αὐτό
auto-2
it
to him
to him
PRO.P 3P ACC N SG
καὶ
kai-4
and
and
and
CONJ
πικρανεῖ
pikranei
it will make bitter
he/she/it will embitter
it will make bitter
V FUT ACT IND 3P SG
σου
sou
your
of you
of you
PRO.P 2P GEN SG
τὴν
ten
the
the (feminine singular)
the
ART ACC F SG
κοιλίαν
koilian
stomach
belly
belly
N ACC F SG
ἀλλ’
all
but
but rather
but
CONJ
ἐν
en
in
in
in
PREP DAT
τῷ
to-2
the
to the
the
ART DAT N SG
στόματί
stomati
mouth
to the mouth
mouth
N DAT N SG
σου
sou-2
your
of you
of you
PRO.P 2P GEN SG
ἔσται
estai
it will be
will be
he/she/it will be
V FUT MID IND 3P SG
γλυκὺ
gluku
sweet
sweet thing
sweet
ADJ.P NOM N SG
ὡς
os
as
as
as
CONJ.S
μέλι
meli
honey
honey
honey
N NOM N SG
Grammar & Analysis
| # | Greek | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | καὶ kai | And | CONJ | G2532 |
| 2 | ἀπῆλθα apeltha | I went | V AOR ACT IND 1P SG | G565 |
| 3 | πρὸς pros | to | PREP ACC | G4314 |
| 4 | τὸν ton | the | ART ACC M SG | G3588 |
| 5 | ἄγγελον aggelon | angel | N ACC M SG | G32 |
| 6 | λέγων legon | saying | V PRS ACT PTCP NOM M SG | G3004 |
| 7 | αὐτῷ auto | to him | PRO.P 3P DAT M SG | G846 |
| 8 | δοῦναί dounai | to give | V AOR ACT INF | G1325 |
| 9 | μοι moi | me | PRO.P 1P DAT SG | G1473 |
| 10 | τὸ to | the | ART ACC N SG | G3588 |
| 11 | βιβλαρίδιον biblaridion | little scroll | N ACC N SG | G974 |
| 12 | καὶ kai-2 | And | CONJ | G2532 |
| 13 | λέγει legei | he said | V PRS ACT IND 3P SG | G3004 |
| 14 | μοι moi-2 | to me | PRO.P 1P DAT SG | G1473 |
| 15 | λάβε labe | Take | V AOR ACT IMP 2P SG | G2983 |
| 16 | καὶ kai-3 | and | CONJ | G2532 |
| 17 | κατάφαγε kataphage | eat it | V AOR ACT IMP 2P SG | G2719 |
| 18 | αὐτό auto-2 | it | PRO.P 3P ACC N SG | G846 |
| 19 | καὶ kai-4 | and | CONJ | G2532 |
| 20 | πικρανεῖ pikranei | it will make bitter | V FUT ACT IND 3P SG | G4087 |
| 21 | σου sou | your | PRO.P 2P GEN SG | G4771 |
| 22 | τὴν ten | the | ART ACC F SG | G3588 |
| 23 | κοιλίαν koilian | stomach | N ACC F SG | G2836 |
| 24 | ἀλλ’ all | but | CONJ | G235 |
| 25 | ἐν en | in | PREP DAT | G1722 |
| 26 | τῷ to-2 | the | ART DAT N SG | G3588 |
| 27 | στόματί stomati | mouth | N DAT N SG | G4750 |
| 28 | σου sou-2 | your | PRO.P 2P GEN SG | G4771 |
| 29 | ἔσται estai | it will be | V FUT MID IND 3P SG | G1510 |
| 30 | γλυκὺ gluku | sweet | ADJ.P NOM N SG | G1099 |
| 31 | ὡς os | as | CONJ.S | G5613 |
| 32 | μέλι meli | honey | N NOM N SG | G3192 |