Revelation 1
Iōannēs receives the apokalypsis of Iēsous Christos on Patmos, commanded by a loud voice to write what he sees in a biblion to the seven ekklēsiai. He turns to see one like a huios anthrōpou, glorified with eyes of fire, voice as rushing waters, holding seven starrōn and a rhomphaia oxeia, who declares 'Egō eimi to Alpha kai to Ōmega.'
Interlinear Text
revelation
unveiling
unveiling
of Jesus
of Iēsous
Iesous
Christ
of the Anointed One
of Christou
which
in
which
gave
he gave
he gave
to him
to him
to him
the
the
the
God
Divine Being
God
to show
to show forth
to show
to the
to the ones
to the ones
servants
to slaves
to slaves
his
of him
of him
things which
which things
that which things
must
it is binding
it is necessary
take place
to come into being
to become
in
in
in
soon
with swiftness
with speed
and
and
and
made known
he signaled
he indicated
sending
having commissioned
having sent
by
through
through
his
of the
the
angel
of a messenger
of a messenger
his
of him
of him
his
to the
the
servant
to a slave
to a slave
his
of him
of him
John
to John
Ioannes
ἀποκάλυψις
apokalupsis
revelation
unveiling
unveiling
N NOM F SG
Ἰησοῦ
iesou
of Jesus
of Iēsous
Iesous
N GEN M SG
Χριστοῦ
christou
Christ
of the Anointed One
of Christou
N GEN M SG
ἣν
en
which
in
which
PRO.R ACC F SG
ἔδωκεν
edoken
gave
he gave
he gave
V AOR ACT IND 3P SG
αὐτῷ
auto
to him
to him
to him
PRO.P 3P DAT M SG
ὁ
o
the
the
the
ART NOM M SG
Θεὸς
theos
God
Divine Being
God
N NOM M SG
δεῖξαι
deixai
to show
to show forth
to show
V AOR ACT INF
τοῖς
tois
to the
to the ones
to the ones
ART DAT M PL
δούλοις
doulois
servants
to slaves
to slaves
N DAT M PL
αὐτοῦ
autou
his
of him
of him
PRO.P 3P GEN M SG
ἃ
a
things which
which things
that which things
PRO.R ACC N PL
δεῖ
dei
must
it is binding
it is necessary
V PRS ACT IND 3P SG
γενέσθαι
genesthai
take place
to come into being
to become
V AOR MID INF
ἐν
en-2
in
in
in
PREP DAT
τάχει
tachei
soon
with swiftness
with speed
N DAT N SG
καὶ
kai
and
and
and
CONJ
ἐσήμανεν
esemanen
made known
he signaled
he indicated
V AOR ACT IND 3P SG
ἀποστείλας
aposteilas
sending
having commissioned
having sent
V AOR ACT PTCP NOM M SG
διὰ
dia
by
through
through
PREP GEN
τοῦ
tou
his
of the
the
ART GEN M SG
ἀγγέλου
aggelou
angel
of a messenger
of a messenger
N GEN M SG
αὐτοῦ
autou-2
his
of him
of him
PRO.P 3P GEN M SG
τῷ
to
his
to the
the
ART DAT M SG
δούλῳ
doulo
servant
to a slave
to a slave
N DAT M SG
αὐτοῦ
autou-3
his
of him
of him
PRO.P 3P GEN M SG
Ἰωάννῃ
ioanne
John
to John
Ioannes
N DAT M SG
who
as
who
bore witness
bore witness
he testified
the
the
the
word
word
word
of
of the
of the
God
of a god
of God
and
and
and
the
the (feminine singular)
the
testimony
testimony
testimony
of Jesus
of Iēsous
Iesous
Christ
of the Anointed One
of Christou
all things
as many things as
as many things as
that he saw
saw
he saw
ὃς
os
who
as
who
PRO.R NOM M SG
ἐμαρτύρησεν
emarturesen
bore witness
bore witness
he testified
V AOR ACT IND 3P SG
τὸν
ton
the
the
the
ART ACC M SG
λόγον
logon
word
word
word
N ACC M SG
τοῦ
tou
of
of the
of the
ART GEN M SG
Θεοῦ
theou
God
of a god
of God
N GEN M SG
καὶ
kai
and
and
and
CONJ
τὴν
ten
the
the (feminine singular)
the
ART ACC F SG
μαρτυρίαν
marturian
testimony
testimony
testimony
N ACC F SG
Ἰησοῦ
iesou
of Jesus
of Iēsous
Iesous
N GEN M SG
Χριστοῦ
christou
Christ
of the Anointed One
of Christou
N GEN M SG
ὅσα
osa
all things
as many things as
as many things as
PRO.R ACC N PL
εἶδεν
eiden
that he saw
saw
he saw
V AOR ACT IND 3P SG
Blessed
fortunate one
fortunate one
is the one who
the
the
reads
the one reading
the one reading
and
and
and
those who
the ones
the ones
hear
those hearing
those hearing
the
the
the
words
spoken words
words
of the
of the
of the
prophecy
inspired utterances
prophecy
and
and
and
keep
those keeping watch over
those keeping watch over
the things
the (neuter plural)
the things
in
in
in
it
to her
to her
written
having been inscribed
having been written
the
the
the
for
for
for
time
appointed time
appointed time
near
near
near
μακάριος
makarios
Blessed
fortunate one
fortunate one
ADJ.P NOM M SG
ὁ
o
is the one who
the
the
PRO.D NOM M SG
ἀναγινώσκων
anaginoskon
reads
the one reading
the one reading
V PRS ACT PTCP NOM M SG
καὶ
kai
and
and
and
CONJ
οἱ
oi
those who
the ones
the ones
PRO.D NOM M PL
ἀκούοντες
akouontes
hear
those hearing
those hearing
V PRS ACT PTCP NOM M PL
τοὺς
tous
the
the
the
ART ACC M PL
λόγους
logous
words
spoken words
words
N ACC M PL
τῆς
tes
of the
of the
of the
ART GEN F SG
προφητείας
propheteias
prophecy
inspired utterances
prophecy
N GEN F SG
καὶ
kai-2
and
and
and
CONJ
τηροῦντες
terountes
keep
those keeping watch over
those keeping watch over
V PRS ACT PTCP NOM M PL
τὰ
ta
the things
the (neuter plural)
the things
PRO.D ACC N PL
ἐν
en
in
in
in
PREP DAT
αὐτῇ
aute
it
to her
to her
PRO.P 3P DAT F SG
γεγραμμένα
gegrammena
written
having been inscribed
having been written
V PRF PASS PTCP ACC N PL
ὁ
o-2
the
the
the
ART NOM M SG
γὰρ
gar
for
for
for
CONJ
καιρὸς
kairos
time
appointed time
appointed time
N NOM M SG
ἐγγύς
eggus
near
near
near
ADV
John
John
Ioannes
to the
to the
to the
seven
seven
seven
churches
to the assemblies
assemblies
that are
to the
in the
in
in
in
the
to the
Asia
Asia
to Asia
to Asia
Grace
gracious favor
grace
to you
to you all
to you all
and
and
harmonious wholeness
peace
harmonious wholeness
peace (harmonious wholeness)
from
from
the
the
the
being
who is
being
being
and
and
the
who
the
was existing
was
was existing
was existing
and
and
the
who
the
the one coming
is to come
the one coming
the one coming
and
and
from
from
from
the
the
the
seven
seven
seven
spirits
Spirits
of breaths
which
which
which things
before
before
in the sight of
the
the
of the
throne
throne
of a throne
of a throne
his
of him
Ἰωάννης
ioannes
John
John
Ioannes
N NOM M SG
ταῖς
tais
to the
to the
to the
ART DAT F PL
ἑπτὰ
epta
seven
seven
seven
DET DAT F PL
ἐκκλησίαις
ekklesiais
churches
to the assemblies
assemblies
N DAT F PL
ταῖς
tais-2
that are
to the
in the
PRO.D DAT F PL
ἐν
en
in
in
in
PREP DAT
τῇ
te
the
to the
Asia
ART DAT F SG
Ἀσίᾳ
asia
Asia
to Asia
to Asia
N DAT F SG
χάρις
charis
Grace
gracious favor
grace
N NOM F SG
ὑμῖν
umin
to you
to you all
to you all
PRO.P 2P DAT PL
καὶ
kai
and
and
harmonious wholeness
CONJ
εἰρήνη
eirene
peace
harmonious wholeness
peace (harmonious wholeness)
N NOM F SG
ἀπὸ
apo
from
from
the
PREP
ὁ
o
the
the
being
PRO.D NOM M SG
ὢν
on
who is
being
being
V PRS ACT PTCP NOM M SG
καὶ
kai-2
and
and
the
CONJ
ὁ
o-2
who
the
was existing
PRO.R NOM M SG
ἦν
en-2
was
was existing
was existing
V IMPF ACT IND 3P SG
καὶ
kai-3
and
and
the
CONJ
ὁ
o-3
who
the
the one coming
PRO.R NOM M SG
ἐρχόμενος
erchomenos
is to come
the one coming
the one coming
V PRS MID PTCP NOM M SG
καὶ
kai-4
and
and
from
CONJ
ἀπὸ
apo-2
from
from
the
PREP GEN
τῶν
ton
the
the
seven
ART GEN N PL
ἑπτὰ
epta-2
seven
seven
spirits
DET GEN N PL
πνευμάτων
pneumaton
Spirits
of breaths
which
N GEN N PL
ἃ
a
which
which things
before
PRO.R NOM N PL
ἐνώπιον
enopion
before
in the sight of
the
PREP GEN
τοῦ
tou
the
of the
throne
ART GEN M SG
θρόνου
thronou
throne
of a throne
of a throne
N GEN M SG
αὐτοῦ
autou
his
of him
PRO.P 3P GEN M SG
and
and
and
from
from
from
Jesus
of Iēsous
Iesous
Christ
of the Anointed One
of Christou
the
the
the
witness
witness
witness
the
the
the
faithful
trustworthy
trustworthy
the
the
the
firstborn
firstborn
firstborn
of the
the
of the
dead
of the dead
dead
and
and
and
the
the
the
ruler
chief ruler
chief ruler
of the
the
of the
kings
of kings
of kings
of the
of the
of the
earth
of the land
of the land
to the
to the
to the
who loves
to the one valuing
one valuing
us
us
us
and
and
and
has freed
to the one having loosed
one having loosed
us
us
us
from
out of
out of
our
the
the
sins
of wrongdoings
of sinning
our
of us
of us
by
in
in
his
to the
the
blood
in blood
in blood
his
of him
of him
καὶ
kai
and
and
and
CONJ
ἀπὸ
apo
from
from
from
PREP GEN
Ἰησοῦ
iesou
Jesus
of Iēsous
Iesous
N GEN M SG
Χριστοῦ
christou
Christ
of the Anointed One
of Christou
N GEN M SG
ὁ
o
the
the
the
ART NOM M SG
μάρτυς
martus
witness
witness
witness
N NOM M SG
ὁ
o-2
the
the
the
ART NOM M SG
πιστός
pistos
faithful
trustworthy
trustworthy
ADJ.R NOM M SG
ὁ
o-3
the
the
the
ART NOM M SG
πρωτότοκος
prototokos
firstborn
firstborn
firstborn
ADJ.S NOM M SG
τῶν
ton
of the
the
of the
ART GEN M PL
νεκρῶν
nekron
dead
of the dead
dead
ADJ.S GEN M PL
καὶ
kai-2
and
and
and
CONJ
ὁ
o-4
the
the
the
ART NOM M SG
ἄρχων
archon
ruler
chief ruler
chief ruler
N NOM M SG
τῶν
ton-2
of the
the
of the
ART GEN M PL
βασιλέων
basileon
kings
of kings
of kings
N GEN M PL
τῆς
tes
of the
of the
of the
ART GEN F SG
γῆς
ges
earth
of the land
of the land
N GEN F SG
τῷ
to
to the
to the
to the
PRO.D DAT M SG
ἀγαπῶντι
agaponti
who loves
to the one valuing
one valuing
V PRS ACT PTCP DAT M SG
ἡμᾶς
emas
us
us
us
PRO.P 1P ACC PL
καὶ
kai-3
and
and
and
CONJ
λύσαντι
lusanti
has freed
to the one having loosed
one having loosed
V AOR ACT PTCP DAT M SG
ἡμᾶς
emas-2
us
us
us
PRO.P 1P ACC PL
ἐκ
ek
from
out of
out of
PREP GEN
τῶν
ton-3
our
the
the
ART GEN F PL
ἁμαρτιῶν
amartion
sins
of wrongdoings
of sinning
N GEN F PL
ἡμῶν
emon
our
of us
of us
PRO.P 1P GEN PL
ἐν
en
by
in
in
PREP DAT
τῷ
to-2
his
to the
the
ART DAT N SG
αἵματι
aimati
blood
in blood
in blood
N DAT N SG
αὐτοῦ
autou
his
of him
of him
PRO.P 3P GEN M SG
and
and
and
has made
he made
he did
us
us
us
a kingdom
royal dominion
kingdom
priests
priests
priests
to
to the
to the
God
to a deity
God
and
and
and
Father
to a father
to a father
his
of him
of him
to him
to him
to him
the
the
the
glory
renown and splendor
glory
and
and
and
the
to the
the
dominion
power
power
for
into
into
the
the
the
ages
ages
ages
Amen
truly
truly
καὶ
kai
and
and
and
CONJ
ἐποίησεν
epoiesen
has made
he made
he did
V AOR ACT IND 3P SG
ἡμᾶς
emas
us
us
us
PRO.P 1P ACC PL
βασιλείαν
basileian
a kingdom
royal dominion
kingdom
N ACC F SG
ἱερεῖς
iereis
priests
priests
priests
N ACC M PL
τῷ
to
to
to the
to the
ART DAT M SG
Θεῷ
theo
God
to a deity
God
N DAT M SG
καὶ
kai-2
and
and
and
ADV
Πατρί
patri
Father
to a father
to a father
N DAT M SG
αὐτοῦ
autou
his
of him
of him
PRO.P 3P GEN M SG
αὐτῷ
auto
to him
to him
to him
PRO.P 3P DAT M SG
ἡ
e
the
the
the
ART NOM F SG
δόξα
doxa
glory
renown and splendor
glory
N NOM F SG
καὶ
kai-3
and
and
and
CONJ
τὸ
to-2
the
to the
the
ART NOM N SG
κράτος
kratos
dominion
power
power
N NOM N SG
εἰς
eis
for
into
into
PREP ACC
τοὺς
tous
the
the
the
ART ACC M PL
αἰῶνας
aionas
ages
ages
ages
N ACC M PL
ἀμήν
amen
Amen
truly
truly
EXCL
Behold
See!
See!
he is coming
comes
comes
with
after
with
the
the
the
clouds
of clouds
clouds
and
and
and
will see
will see
will see
him
of them
him
every
every one
all one
eye
the eye
the eye
and
and
and
those who
those who
those whoever
him
of them
him
pierced
they pierced through
pierced through
and
and
and
will mourn
they will strike themselves
will mourn
over
onto
over
him
of them
him
all
all
all
the
the
the
tribes
tribal lineages
tribal lineages
of the
of the
of the
earth
of the land
of the land
Yes
Yes
Yes
Amen
truly
truly
ἰδοὺ
idou
Behold
See!
See!
INTJ
ἔρχεται
erchetai
he is coming
comes
comes
V PRS MID IND 3P SG
μετὰ
meta
with
after
with
PREP GEN
τῶν
ton
the
the
the
ART GEN F PL
νεφελῶν
nephelon
clouds
of clouds
clouds
N GEN F PL
καὶ
kai
and
and
and
CONJ
ὄψεται
opsetai
will see
will see
will see
V FUT MID IND 3P SG
αὐτὸν
auton
him
of them
him
PRO.P 3P ACC M SG
πᾶς
pas
every
every one
all one
QUAN NOM M SG
ὀφθαλμὸς
ophthalmos
eye
the eye
the eye
N NOM M SG
καὶ
kai-2
and
and
and
CONJ
οἵτινες
oitines
those who
those who
those whoever
PRO.R NOM M PL
αὐτὸν
auton-2
him
of them
him
PRO.P 3P ACC M SG
ἐξεκέντησαν
exekentesan
pierced
they pierced through
pierced through
V AOR ACT IND 3P PL
καὶ
kai-3
and
and
and
CONJ
κόψονται
kopsontai
will mourn
they will strike themselves
will mourn
V FUT MID IND 3P PL
ἐπ’
ep
over
onto
over
PREP ACC
αὐτὸν
auton-3
him
of them
him
PRO.P 3P ACC M SG
πᾶσαι
pasai
all
all
all
QUAN NOM F PL
αἱ
ai
the
the
the
ART NOM F PL
φυλαὶ
phulai
tribes
tribal lineages
tribal lineages
N NOM F PL
τῆς
tes
of the
of the
of the
ART GEN F SG
γῆς
ges
earth
of the land
of the land
N GEN F SG
ναί
nai
Yes
Yes
Yes
RESP
ἀμήν
amen
Amen
truly
truly
EXCL
I
I
I
am
I am
am
the
to the
the
Alpha
Alpha, the first letter
Alpha, the first letter
and
and
and
the
to the
the
Omega
the
Omega, the last letter
says
he/she says
he/she says
Lord
master
lord
the
the
the
God
Divine Being
God
the
the
the
who is
being
being
and
and
and
the-one
the
the
who was
was existing
was
and
and
and
the-one
the
the
who is coming
the one coming
the one coming
the
the
the
Almighty
Universal Sovereign
the Almighty
ἐγώ
ego
I
I
I
PRO.P 1P NOM SG
εἰμι
eimi
am
I am
am
V PRS ACT IND 1P SG
τὸ
to
the
to the
the
ART NOM N SG
Ἄλφα
alpha
Alpha
Alpha, the first letter
Alpha, the first letter
N NOM N SG
καὶ
kai
and
and
and
CONJ
τὸ
to-2
the
to the
the
ART NOM N SG
Ὦ
o
Omega
the
Omega, the last letter
N NOM N SG
λέγει
legei
says
he/she says
he/she says
V PRS ACT IND 3P SG
Κύριος
kurios
Lord
master
lord
N NOM M SG
ὁ
o-2
the
the
the
ART NOM M SG
Θεός
theos
God
Divine Being
God
N NOM M SG
ὁ
o-3
the
the
the
PRO.D NOM M SG
ὢν
on
who is
being
being
V PRS ACT PTCP NOM M SG
καὶ
kai-2
and
and
and
CONJ
ὁ
o-4
the-one
the
the
PRO.R NOM M SG
ἦν
en
who was
was existing
was
V IMPF ACT IND 3P SG
καὶ
kai-3
and
and
and
CONJ
ὁ
o-5
the-one
the
the
PRO.R NOM M SG
ἐρχόμενος
erchomenos
who is coming
the one coming
the one coming
V PRS MID PTCP NOM M SG
ὁ
o-6
the
the
the
ART NOM M SG
Παντοκράτωρ
pantokrator
Almighty
Universal Sovereign
the Almighty
N NOM M SG
I
I
I
John
John
Ioannes
the
the
the
brother
brother
brother
your
of you (plural)
of you (plural)
and
and
and
fellow-partaker
joint participant
joint participant
in
in
in
the
to the
the
tribulation
in oppressive pressure
in affliction
and
and
and
kingdom
kingship
kingdom
and
and
and
patience
in steadfast endurance
in steadfast endurance
in
in
in
Jesus
of Iēsous
Iesous
I was
I became
I became
on
in
in
the
to the
the
island
to an island
island
that
to the
the
called
to the one being called
being called
Patmos
in Patmos
in Patmos
because of
through
because of
the
the
the
word
word
word
of
of the
of the
God
of a god
of God
and
and
and
the
the (feminine singular)
the
testimony
testimony
testimony
of Jesus
of Iēsous
Iesous
ἐγὼ
ego
I
I
I
PRO.P 1P NOM SG
Ἰωάννης
ioannes
John
John
Ioannes
N NOM M SG
ὁ
o
the
the
the
ART NOM M SG
ἀδελφὸς
adelphos
brother
brother
brother
N NOM M SG
ὑμῶν
umon
your
of you (plural)
of you (plural)
PRO.P 2P GEN PL
καὶ
kai
and
and
and
CONJ
συνκοινωνὸς
sunkoinonos
fellow-partaker
joint participant
joint participant
N NOM M SG
ἐν
en
in
in
in
PREP DAT
τῇ
te
the
to the
the
ART DAT F SG
θλίψει
thlipsei
tribulation
in oppressive pressure
in affliction
N DAT F SG
καὶ
kai-2
and
and
and
CONJ
βασιλείᾳ
basileia
kingdom
kingship
kingdom
N DAT F SG
καὶ
kai-3
and
and
and
CONJ
ὑπομονῇ
upomone
patience
in steadfast endurance
in steadfast endurance
N DAT F SG
ἐν
en-2
in
in
in
PREP DAT
Ἰησοῦ
iesou
Jesus
of Iēsous
Iesous
N DAT M SG
ἐγενόμην
egenomen
I was
I became
I became
V AOR MID IND 1P SG
ἐν
en-3
on
in
in
PREP DAT
τῇ
te-2
the
to the
the
ART DAT F SG
νήσῳ
neso
island
to an island
island
N DAT F SG
τῇ
te-3
that
to the
the
PRO.D DAT F SG
καλουμένῃ
kaloumene
called
to the one being called
being called
V PRS PASS PTCP DAT F SG
Πάτμῳ
patmo
Patmos
in Patmos
in Patmos
N DAT F SG
διὰ
dia
because of
through
because of
PREP ACC
τὸν
ton
the
the
the
ART ACC M SG
λόγον
logon
word
word
word
N ACC M SG
τοῦ
tou
of
of the
of the
ART GEN M SG
Θεοῦ
theou
God
of a god
of God
N GEN M SG
καὶ
kai-4
and
and
and
CONJ
τὴν
ten
the
the (feminine singular)
the
ART ACC F SG
μαρτυρίαν
marturian
testimony
testimony
testimony
N ACC F SG
Ἰησοῦ
iesou-2
of Jesus
of Iēsous
Iesous
N GEN M SG
I was
I became
I became
in
in
in
the Spirit
to the breath-force
in the spirit
on
in
in
the
to the
the
Lord's
to the Lord’s
Lord’s
day
in a day
in a day
and
and
and
I heard
I heard
I heard
behind
behind
behind
me
of me
of I
voice
a sound
a voice
loud
great (feminine singular accusative)
great (feminine singular accusative)
like
as
as
a trumpet
of a trumpet
of a trumpet
ἐγενόμην
egenomen
I was
I became
I became
V AOR MID IND 1P SG
ἐν
en
in
in
in
PREP DAT
Πνεύματι
pneumati
the Spirit
to the breath-force
in the spirit
N DAT N SG
ἐν
en-2
on
in
in
PREP DAT
τῇ
te
the
to the
the
ART DAT F SG
Κυριακῇ
kuriake
Lord's
to the Lord’s
Lord’s
ADJ.A DAT F SG
ἡμέρᾳ
emera
day
in a day
in a day
N DAT F SG
καὶ
kai
and
and
and
CONJ
ἤκουσα
ekousa
I heard
I heard
I heard
V AOR ACT IND 1P SG
ὀπίσω
opiso
behind
behind
behind
PREP GEN
μου
mou
me
of me
of I
PRO.P 1P GEN SG
φωνὴν
phonen
voice
a sound
a voice
N ACC F SG
μεγάλην
megalen
loud
great (feminine singular accusative)
great (feminine singular accusative)
ADJ.A ACC F SG
ὡς
os
like
as
as
CONJ.S
σάλπιγγος
salpiggos
a trumpet
of a trumpet
of a trumpet
N GEN F SG
saying
of her speaking
saying
what
which
that
you see
you are seeing
you are seeing
write
Write
Write
in
into
in
a book
written document
a book
and
and
and
send
Send!
Send!
the
to the
to the
seven
seven
seven
churches
to the assemblies
assemblies
to
into
in
Ephesus
Ephesus
Ephesos
and
and
and
to
into
in
Smyrna
Smyrna
Smyrna
and
and
and
to
into
in
Pergamos
Pergamos
Pergamos
and
and
and
to
into
in
Thyatira
Thyateira (city)
Thyateira
and
and
and
to
into
in
Sardis
Sardis
Sardis
and
and
and
to
into
in
Philadelphia
Philadelphia
Philadelpheia
and
and
and
to
into
in
Laodicea
Laodicea
Laodicea
λεγούσης
legouses
saying
of her speaking
saying
V PRS ACT PTCP GEN F SG
ὃ
o
what
which
that
PRO.R ACC N SG
βλέπεις
blepeis
you see
you are seeing
you are seeing
V PRS ACT IND 2P SG
γράψον
grapson
write
Write
Write
V AOR ACT IMP 2P SG
εἰς
eis
in
into
in
PREP ACC
βιβλίον
biblion
a book
written document
a book
N ACC N SG
καὶ
kai
and
and
and
CONJ
πέμψον
pempson
send
Send!
Send!
V AOR ACT IMP 2P SG
ταῖς
tais
the
to the
to the
ART DAT F PL
ἑπτὰ
epta
seven
seven
seven
DET DAT F PL
ἐκκλησίαις
ekklesiais
churches
to the assemblies
assemblies
N DAT F PL
εἰς
eis-2
to
into
in
PREP ACC
Ἔφεσον
epheson
Ephesus
Ephesus
Ephesos
N ACC F SG
καὶ
kai-2
and
and
and
CONJ
εἰς
eis-3
to
into
in
PREP ACC
Σμύρναν
smurnan
Smyrna
Smyrna
Smyrna
N ACC F SG
καὶ
kai-3
and
and
and
CONJ
εἰς
eis-4
to
into
in
PREP ACC
Πέργαμον
pergamon
Pergamos
Pergamos
Pergamos
N ACC F SG
καὶ
kai-4
and
and
and
CONJ
εἰς
eis-5
to
into
in
PREP ACC
Θυάτειρα
thuateira
Thyatira
Thyateira (city)
Thyateira
N ACC N PL
καὶ
kai-5
and
and
and
CONJ
εἰς
eis-6
to
into
in
PREP ACC
Σάρδεις
sardeis
Sardis
Sardis
Sardis
N ACC F PL
καὶ
kai-6
and
and
and
CONJ
εἰς
eis-7
to
into
in
PREP ACC
Φιλαδέλφιαν
philadelphian
Philadelphia
Philadelphia
Philadelpheia
N ACC F SG
καὶ
kai-7
and
and
and
CONJ
εἰς
eis-8
to
into
in
PREP ACC
Λαοδίκιαν
laodikian
Laodicea
Laodicea
Laodicea
N ACC F SG
And
and
and
I turned
I turned back
I turned
to see
to see
to see
the
the (feminine singular)
the
voice
a sound
a voice
that
whoever (fem. sg.)
which
was speaking
he was speaking
he was speaking
with
with
with
me
of me
me
and
and
and
having turned
having turned back
having turned back
I saw
they saw
I saw
seven
seven
seven
lampstands
of a lampstand
lampstands
golden
golden
golden
καὶ
kai
And
and
and
CONJ
ἐπέστρεψα
epestrepsa
I turned
I turned back
I turned
V AOR ACT IND 1P SG
βλέπειν
blepein
to see
to see
to see
V PRS ACT INF
τὴν
ten
the
the (feminine singular)
the
ART ACC F SG
φωνὴν
phonen
voice
a sound
a voice
N ACC F SG
ἥτις
etis
that
whoever (fem. sg.)
which
PRO.R NOM F SG
ἐλάλει
elalei
was speaking
he was speaking
he was speaking
V IMPF ACT IND 3P SG
μετ’
met
with
with
with
PREP GEN
ἐμοῦ
emou
me
of me
me
PRO.P 1P GEN SG
καὶ
kai-2
and
and
and
CONJ
ἐπιστρέψας
epistrepsas
having turned
having turned back
having turned back
V AOR ACT PTCP NOM M SG
εἶδον
eidon
I saw
they saw
I saw
V AOR ACT IND 1P SG
ἑπτὰ
epta
seven
seven
seven
DET ACC F PL
λυχνίας
luchnias
lampstands
of a lampstand
lampstands
N ACC F PL
χρυσᾶς
chrusas
golden
golden
golden
ADJ.A ACC F PL
and
and
and
in
in
in
the midst
in the middle
in the middle
the
the
of the
lampstands
of lampstands
of lampstands
like
a similar thing
a similar thing
Son
son
a son
of Man
of a human being
of man
clothed
having clothed himself
having put on himself
robe
ankle-length robe
in an ankle-length robe
and
and
and
girded
having been girded around
girded around
at
toward
at
the
to the ones
the
breasts
to breasts
chest
sash
a waist-belt
a golden sash
golden
made of gold
golden
καὶ
kai
and
and
and
CONJ
ἐν
en
in
in
in
PREP DAT
μέσῳ
meso
the midst
in the middle
in the middle
ADJ.S DAT N SG
τῶν
ton
the
the
of the
ART GEN F PL
λυχνιῶν
luchnion
lampstands
of lampstands
of lampstands
N GEN F PL
ὅμοιον
omoion
like
a similar thing
a similar thing
ADJ.A ACC M SG
Υἱὸν
uion
Son
son
a son
N ACC M SG
Ἀνθρώπου
anthropou
of Man
of a human being
of man
N GEN M SG
ἐνδεδυμένον
endedumenon
clothed
having clothed himself
having put on himself
V PRF MID PTCP ACC M SG
ποδήρη
podere
robe
ankle-length robe
in an ankle-length robe
ADJ.S ACC M SG
καὶ
kai-2
and
and
and
CONJ
περιεζωσμένον
periezosmenon
girded
having been girded around
girded around
V PRF PASS PTCP ACC M SG
πρὸς
pros
at
toward
at
PREP DAT
τοῖς
tois
the
to the ones
the
ART DAT M PL
μαστοῖς
mastois
breasts
to breasts
chest
N DAT M PL
ζώνην
zonen
sash
a waist-belt
a golden sash
N ACC F SG
χρυσᾶν
chrusan
golden
made of gold
golden
ADJ.A ACC F SG
the
the
the
and
now
now
head
to the head
head
his
of him
of him
and
and
and
the
the
the
hairs
hairs
hairs
white
bright white ones
bright white ones
like
as
as
wool
wool
wool
white
bright white
bright white
as
as
as
snow
snow
snow
and
and
and
the
the ones
the
eyes
eyes
eyes
his
of him
of him
like
as
as
flame
a blazing flame
a flaming flame
of fire
of fire
of fire
ἡ
e
the
the
the
ART NOM F SG
δὲ
de
and
now
now
CONJ
κεφαλὴ
kephale
head
to the head
head
N NOM F SG
αὐτοῦ
autou
his
of him
of him
PRO.P 3P GEN M SG
καὶ
kai
and
and
and
CONJ
αἱ
ai
the
the
the
DET.P NOM F PL
τρίχες
triches
hairs
hairs
hairs
N NOM F PL
λευκαὶ
leukai
white
bright white ones
bright white ones
ADJ.P NOM F PL
ὡς
os
like
as
as
CONJ.S
ἔριον
erion
wool
wool
wool
N NOM N SG
λευκόν
leukon
white
bright white
bright white
ADJ.A NOM N SG
ὡς
os-2
as
as
as
CONJ.S
χιών
chion
snow
snow
snow
N NOM F SG
καὶ
kai-2
and
and
and
CONJ
οἱ
oi
the
the ones
the
ART NOM M PL
ὀφθαλμοὶ
ophthalmoi
eyes
eyes
eyes
N NOM M PL
αὐτοῦ
autou-2
his
of him
of him
PRO.P 3P GEN M SG
ὡς
os-3
like
as
as
CONJ.S
φλὸξ
phlox
flame
a blazing flame
a flaming flame
N NOM F SG
πυρός
puros
of fire
of fire
of fire
N GEN N SG
and
and
and
the
the ones
the
feet
feet
feet
his
of him
of him
like
similar ones
similar
burnished bronze
to burnished bronze
to burnished bronze
as
as
as
in
in
in
a furnace
in a furnace
a furnace
glowing
having been made fiery-hot
having been made fiery-hot
and
and
and
the
the
the
voice
voice
voice
his
of him
of him
as
as
as
sound
voice
voice
of waters
of waters
of waters
many
of many
of many
καὶ
kai
and
and
and
CONJ
οἱ
oi
the
the ones
the
ART NOM M PL
πόδες
podes
feet
feet
feet
N NOM M PL
αὐτοῦ
autou
his
of him
of him
PRO.P 3P GEN M SG
ὅμοιοι
omoioi
like
similar ones
similar
ADJ.P NOM M PL
χαλκολιβάνῳ
chalkolibano
burnished bronze
to burnished bronze
to burnished bronze
N DAT N SG
ὡς
os
as
as
as
CONJ.S
ἐν
en
in
in
in
PREP DAT
καμίνῳ
kamino
a furnace
in a furnace
a furnace
N DAT F SG
πεπυρωμένης
pepuromenes
glowing
having been made fiery-hot
having been made fiery-hot
V PRF PASS PTCP GEN F SG
καὶ
kai-2
and
and
and
CONJ
ἡ
e
the
the
the
ART NOM F SG
φωνὴ
phone
voice
voice
voice
N NOM F SG
αὐτοῦ
autou-2
his
of him
of him
PRO.P 3P GEN M SG
ὡς
os-2
as
as
as
CONJ.S
φωνὴ
phone-2
sound
voice
voice
N NOM F SG
ὑδάτων
udaton
of waters
of waters
of waters
N GEN N PL
πολλῶν
pollon
many
of many
of many
QUAN GEN N PL
and
and
and
having
having
having
in
in
in
the
to the
the
right
the right hand
the right hand
hand
to the hand
hand
his
of him
of him
stars
stars
stars
seven
seven
seven
and
and
and
out of
out of
out of
the
of the
the
mouth
of the mouth
of the mouth
his
of him
of him
sword
a broad sabre
a broad sword
two-edged
two-edged
two-edged
sharp
sharp
sharp
coming
proceeding out
proceeding out
and
and
and
the
the
the
face
visible appearance
visible appearance
his
of him
of him
like
as
as
the
the
the
sun
the sun
sun
shines
is shining
is shining
in
in
in
its
to the
the
strength
in power
in power
its
of him
of him
καὶ
kai
and
and
and
CONJ
ἔχων
echon
having
having
having
V PRS ACT PTCP NOM M SG
ἐν
en
in
in
in
PREP DAT
τῇ
te
the
to the
the
ART DAT F SG
δεξιᾷ
dexia
right
the right hand
the right hand
ADJ.A DAT F SG
χειρὶ
cheiri
hand
to the hand
hand
N DAT F SG
αὐτοῦ
autou
his
of him
of him
PRO.P 3P GEN M SG
ἀστέρας
asteras
stars
stars
stars
N ACC M PL
ἑπτά
epta
seven
seven
seven
DET ACC M PL
καὶ
kai-2
and
and
and
CONJ
ἐκ
ek
out of
out of
out of
PREP GEN
τοῦ
tou
the
of the
the
ART GEN N SG
στόματος
stomatos
mouth
of the mouth
of the mouth
N GEN N SG
αὐτοῦ
autou-2
his
of him
of him
PRO.P 3P GEN M SG
ῥομφαία
romphaia
sword
a broad sabre
a broad sword
N NOM F SG
δίστομος
distomos
two-edged
two-edged
two-edged
ADJ.A NOM F SG
ὀξεῖα
oxeia
sharp
sharp
sharp
ADJ.A NOM F SG
ἐκπορευομένη
ekporeuomene
coming
proceeding out
proceeding out
V PRS MID PTCP NOM F SG
καὶ
kai-3
and
and
and
CONJ
ἡ
e
the
the
the
ART NOM F SG
ὄψις
opsis
face
visible appearance
visible appearance
N NOM F SG
αὐτοῦ
autou-3
his
of him
of him
PRO.P 3P GEN M SG
ὡς
os
like
as
as
CONJ.S
ὁ
o
the
the
the
ART NOM M SG
ἥλιος
elios
sun
the sun
sun
N NOM M SG
φαίνει
phainei
shines
is shining
is shining
V PRS ACT IND 3P SG
ἐν
en-2
in
in
in
PREP DAT
τῇ
te-2
its
to the
the
ART DAT F SG
δυνάμει
dunamei
strength
in power
in power
N DAT F SG
αὐτοῦ
autou-4
its
of him
of him
PRO.P 3P GEN M SG
And
and
and
when
when
when
I saw
they saw
I saw
him
of them
him
I fell
I fell
I fell
at
toward
toward
the
the
the
feet
feet
feet
his
of him
of him
as
as
as
dead
dead one
dead one
And
and
and
he laid
he placed
he placed
his
the (feminine singular)
the
right hand
right hand
right hand
his
of him
of him
on
onto
upon
me
me myself
me
saying
saying
saying
not
not (contingently)
not (contingently)
be afraid
of fear
of fear
I
I
I
am
I am
am
the
the
the
First
the foremost one
the first one
and
and
and
the
the
the
Last
at the extreme
extreme one
καὶ
kai
And
and
and
CONJ
ὅτε
ote
when
when
when
CONJ.S
εἶδον
eidon
I saw
they saw
I saw
V AOR ACT IND 1P SG
αὐτόν
auton
him
of them
him
PRO.P 3P ACC M SG
ἔπεσα
epesa
I fell
I fell
I fell
V AOR ACT IND 1P SG
πρὸς
pros
at
toward
toward
PREP ACC
τοὺς
tous
the
the
the
ART ACC M PL
πόδας
podas
feet
feet
feet
N ACC M PL
αὐτοῦ
autou
his
of him
of him
PRO.P 3P GEN M SG
ὡς
os
as
as
as
CONJ.S
νεκρός
nekros
dead
dead one
dead one
ADJ.S NOM M SG
καὶ
kai-2
And
and
and
CONJ
ἔθηκεν
etheken
he laid
he placed
he placed
V AOR ACT IND 3P SG
τὴν
ten
his
the (feminine singular)
the
ART ACC F SG
δεξιὰν
dexian
right hand
right hand
right hand
ADJ.S ACC F SG
αὐτοῦ
autou-2
his
of him
of him
PRO.P 3P GEN M SG
ἐπ’
ep
on
onto
upon
PREP ACC
ἐμὲ
eme
me
me myself
me
PRO.P 1P ACC SG
λέγων
legon
saying
saying
saying
V PRS ACT PTCP NOM M SG
μὴ
me
not
not (contingently)
not (contingently)
ADV
φοβοῦ
phobou
be afraid
of fear
of fear
V PRS MID IMP 2P SG
ἐγώ
ego
I
I
I
PRO.P 1P NOM SG
εἰμι
eimi
am
I am
am
V PRS ACT IND 1P SG
ὁ
o
the
the
the
ART NOM M SG
πρῶτος
protos
First
the foremost one
the first one
ADJ.S NOM M SG
καὶ
kai-3
and
and
and
CONJ
ὁ
o-2
the
the
the
ART NOM M SG
ἔσχατος
eschatos
Last
at the extreme
extreme one
ADJ.S NOM M SG
and
and
and
the
the
the
living [One]
living (one)
living (one)
and
and
and
I became
I became
I became
dead
dead one
dead one
and
and
and
behold
See!
See!
living
living (one)
living (one)
I am
I am
I am
to
into
into
the
the
the
ages
ages
ages
of the
the
of the
ages
of ages
ages
and
and
and
I have
I have
I have
the
the (feminine plural)
the
keys
keys
keys
of the
of the
of the
death
of death
of death
and
and
and
of the
of the
of the
Hades
of the unseen realm
of Hades
καὶ
kai
and
and
and
CONJ
ὁ
o
the
the
the
PRO.D NOM M SG
ζῶν
zon
living [One]
living (one)
living (one)
V PRS ACT PTCP NOM M SG
καὶ
kai-2
and
and
and
CONJ
ἐγενόμην
egenomen
I became
I became
I became
V AOR MID IND 1P SG
νεκρὸς
nekros
dead
dead one
dead one
ADJ.P NOM M SG
καὶ
kai-3
and
and
and
CONJ
ἰδοὺ
idou
behold
See!
See!
INTJ
ζῶν
zon-2
living
living (one)
living (one)
V PRS ACT PTCP NOM M SG
εἰμι
eimi
I am
I am
I am
V PRS ACT IND 1P SG
εἰς
eis
to
into
into
PREP ACC
τοὺς
tous
the
the
the
ART ACC M PL
αἰῶνας
aionas
ages
ages
ages
N ACC M PL
τῶν
ton
of the
the
of the
ART GEN M PL
αἰώνων
aionon
ages
of ages
ages
N GEN M PL
καὶ
kai-4
and
and
and
CONJ
ἔχω
echo
I have
I have
I have
V PRS ACT IND 1P SG
τὰς
tas
the
the (feminine plural)
the
ART ACC F PL
κλεῖς
kleis
keys
keys
keys
N ACC F PL
τοῦ
tou
of the
of the
of the
ART GEN M SG
θανάτου
thanatou
death
of death
of death
N GEN M SG
καὶ
kai-5
and
and
and
CONJ
τοῦ
tou-2
of the
of the
of the
ART GEN M SG
ᾍδου
adou
Hades
of the unseen realm
of Hades
N GEN M SG
write
Write
Write
therefore
therefore
therefore
the things which
which things
that which things
you have seen
you saw
you saw
and
and
and
the things which
which things
that which things
are
they are
they are
and
and
and
the things which
which things
that which things
will take place
is about to
is about to
to happen
to come into being
to become
after
after
after
these things
these
these
γράψον
grapson
write
Write
Write
V AOR ACT IMP 2P SG
οὖν
oun
therefore
therefore
therefore
CONJ
ἃ
a
the things which
which things
that which things
PRO.R ACC N PL
εἶδες
eides
you have seen
you saw
you saw
V AOR ACT IND 2P SG
καὶ
kai
and
and
and
CONJ
ἃ
a-2
the things which
which things
that which things
PRO.R NOM N PL
εἰσὶν
eisin
are
they are
they are
V PRS ACT IND 3P PL
καὶ
kai-2
and
and
and
CONJ
ἃ
a-3
the things which
which things
that which things
PRO.R NOM N PL
μέλλει
mellei
will take place
is about to
is about to
V PRS ACT IND 3P SG
γενέσθαι
genesthai
to happen
to come into being
to become
V AOR MID INF
μετὰ
meta
after
after
after
PREP ACC
ταῦτα
tauta
these things
these
these
PRO.D ACC N PL
the
to the
the
mystery
sacred secret
sacred mystery
of-the
the
of the
seven
seven
seven
stars
of stars
of stars
which
whom
that whom
you-saw
you saw
you saw
on
upon, over
upon
the
of the
the
right-hand
of the right hand
of the right hand
my
of me
of me
and
and
and
the
the (feminine plural)
the
seven
seven
seven
lampstands
of a lampstand
lampstands
the
the (feminine plural)
the
golden
golden
golden
the
the ones
the ones
seven
seven
seven
stars
stars
stars
angels
messengers
messengers
of-the
the
of the
seven
seven
seven
churches
of called assemblies
of called assemblies
are
they are
they are
and
and
and
the
the
the
lampstands
lampstands
lampstands
the
the
the
seven
seven
seven
seven
seven
seven
churches
called-out assemblies
called-out assemblies
are
they are
they are
τὸ
to
the
to the
the
ART NOM N SG
μυστήριον
musterion
mystery
sacred secret
sacred mystery
N NOM N SG
τῶν
ton
of-the
the
of the
ART GEN M PL
ἑπτὰ
epta
seven
seven
seven
DET GEN M PL
ἀστέρων
asteron
stars
of stars
of stars
N GEN M PL
οὓς
ous
which
whom
that whom
PRO.R ACC M PL
εἶδες
eides
you-saw
you saw
you saw
V AOR ACT IND 2P SG
ἐπὶ
epi
on
upon, over
upon
PREP GEN
τῆς
tes
the
of the
the
ART GEN F SG
δεξιᾶς
dexias
right-hand
of the right hand
of the right hand
ADJ.S GEN F SG
μου
mou
my
of me
of me
PRO.P 1P GEN SG
καὶ
kai
and
and
and
CONJ
τὰς
tas
the
the (feminine plural)
the
ART ACC F PL
ἑπτὰ
epta-2
seven
seven
seven
DET ACC F PL
λυχνίας
luchnias
lampstands
of a lampstand
lampstands
N ACC F PL
τὰς
tas-2
the
the (feminine plural)
the
ART ACC F PL
χρυσᾶς
chrusas
golden
golden
golden
ADJ.R ACC F PL
οἱ
oi
the
the ones
the ones
ART NOM M PL
ἑπτὰ
epta-3
seven
seven
seven
DET NOM M PL
ἀστέρες
asteres
stars
stars
stars
N NOM M PL
ἄγγελοι
aggeloi
angels
messengers
messengers
N NOM M PL
τῶν
ton-2
of-the
the
of the
ART GEN F PL
ἑπτὰ
epta-4
seven
seven
seven
DET GEN F PL
ἐκκλησιῶν
ekklesion
churches
of called assemblies
of called assemblies
N GEN F PL
εἰσίν
eisin
are
they are
they are
V PRS ACT IND 3P PL
καὶ
kai-2
and
and
and
CONJ
αἱ
ai
the
the
the
ART NOM F PL
λυχνίαι
luchniai
lampstands
lampstands
lampstands
N NOM F PL
αἱ
ai-2
the
the
the
ART NOM F PL
ἑπτὰ
epta-5
seven
seven
seven
DET NOM F PL
ἑπτὰ
epta-6
seven
seven
seven
DET NOM F PL
ἐκκλησίαι
ekklesiai
churches
called-out assemblies
called-out assemblies
N NOM F PL
εἰσίν
eisin-2
are
they are
they are
V PRS ACT IND 3P PL