Psalms 92
Psalm 92 calls it good to praise YHWH Most High with music, rejoicing in His great works and profound thoughts, while fools fail to grasp that the wicked, though flourishing like grass, will be destroyed forever, but YHWH endures exalted.[1][2][3] The psalmist celebrates YHWH exalting his strength like a wild ox with fresh oil, witnessing enemies' downfall, and declares the righteous flourish like palm trees and cedars in YHWH's house, bearing fruit in old age to proclaim YHWH upright, their rock without unrighteousness.[1][2][3]
Interlinear Text
It is good
good
to give thanks
to publicly acknowledge
to the LORD
to Yahweh
to Yahweh
and to sing praises
and to make music
to Your name
for your name
Most High
Highest One
ט֗וֹב
𐤈𐤅𐤁
tov
It is good
good
HAamsa
לְ/הֹד֥וֹת
𐤋/𐤄𐤃𐤅𐤕
lehodot
to give thanks
to publicly acknowledge
HR/Vhc
לַ/יהוָ֑ה
𐤋/𐤉𐤄𐤅𐤄
layhvah
Nyambe (Lozi)
to the LORD
to Yahweh
to Yahweh
HR/Np
וּ/לְ/זַמֵּ֖ר
𐤅/𐤋/𐤆𐤌𐤓
ulezamer
and to sing praises
and to make music
HC/R/Vpc
לְ/שִׁמְ/ךָ֣
𐤋/𐤔𐤌/𐤊
leshimekha
to Your name
for your name
HR/Ncmsc/Sp2ms
עֶלְיֽוֹן
𐤏𐤋𐤉𐤅𐤍
eleyon
Most High
Highest One
HAamsa
to declare
to make known
in the morning
in the morning
your lovingkindness
your steadfast loyalty
and your faithfulness
and your steadfastness
in the nights
in the nights
לְ/הַגִּ֣יד
𐤋/𐤄𐤂𐤉𐤃
lehagid
to declare
to make known
HR/Vhc
בַּ/בֹּ֣קֶר
𐤁/𐤁𐤒𐤓
baboqer
in the morning
in the morning
HRd/Ncmsa
חַסְֽדֶּ֑/ךָ
𐤇𐤎𐤃/𐤊
chasedekha
your lovingkindness
your steadfast loyalty
HNcmsc/Sp2ms
וֶ֝/אֱמֽוּנָתְ/ךָ֗
𐤅/𐤀𐤌𐤅𐤍𐤕/𐤊
veemunatekha
and your faithfulness
and your steadfastness
HC/Ncfsc/Sp2ms
בַּ/לֵּילֽוֹת
𐤁/𐤋𐤉𐤋𐤅𐤕
baleylot
in the nights
in the nights
HRd/Ncmpa
upon
upon
ten-stringed-harp
group of ten
and-upon
masters of
lyre
he withered
upon
upon
melody
murmuring meditation
with-harp
with a lyre
עֲֽלֵי
𐤏𐤋𐤉
aley
upon
upon
HR
עָ֭שׂוֹר
𐤏𐤔𐤅𐤓
asor
ten-stringed-harp
group of ten
HNcmsa
וַ/עֲלֵי
𐤅/𐤏𐤋𐤉
vaaley
and-upon
masters of
HC/R
נָ֑בֶל
𐤍𐤁𐤋
navel
lyre
he withered
HNcmsa
עֲלֵ֖י
𐤏𐤋𐤉
aley-2
upon
upon
HR
הִגָּי֣וֹן
𐤄𐤂𐤉𐤅𐤍
higayon
melody
murmuring meditation
HNcmsa
בְּ/כִנּֽוֹר
𐤁/𐤊𐤍𐤅𐤓
bekhinor
with-harp
with a lyre
HR/Ncmsa
for
for/because
you have gladdened me
you have gladdened me
the LORD
Yahweh
Yahweh
in your works
in your work
in the works
in deeds of
of your hands
your two hands
I will shout for joy
I will shout exultantly
כִּ֤י
𐤊𐤉
ki
for
for/because
HC
שִׂמַּחְתַּ֣/נִי
𐤔𐤌𐤇𐤕/𐤍𐤉
simachetani
you have gladdened me
you have gladdened me
HVpp2ms/Sp1cs
יְהוָ֣ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
בְּ/פָעֳלֶ֑/ךָ
𐤁/𐤐𐤏𐤋/𐤊
befaolekha
in your works
in your work
HR/Ncmsc/Sp2ms
בְּֽ/מַעֲשֵׂ֖י
𐤁/𐤌𐤏𐤔𐤉
bemaasey
in the works
in deeds of
HR/Ncmpc
יָדֶ֣י/ךָ
𐤉𐤃𐤉/𐤊
yadeykha
of your hands
your two hands
HNcbdc/Sp2ms
אֲרַנֵּֽן
𐤀𐤓𐤍𐤍
aranen
I will shout for joy
I will shout exultantly
HVpi1cs
How
what?
great
they became great
are Your works
your deeds
O LORD
Yahweh
Yahweh
very
with great force
deep
they became deep
are Your thoughts
your plans
מַה
𐤌𐤄
mah
How
what?
HTi
גָּדְל֣וּ
𐤂𐤃𐤋𐤅
gadelu
great
they became great
HVqp3cp
מַעֲשֶׂ֣י/ךָ
𐤌𐤏𐤔𐤉/𐤊
maaseykha
are Your works
your deeds
HNcmpc/Sp2ms
יְהוָ֑ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
O LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
מְ֝אֹ֗ד
𐤌𐤀𐤃
meod
very
with great force
HD
עָמְק֥וּ
𐤏𐤌𐤒𐤅
amequ
deep
they became deep
HVqp3cp
מַחְשְׁבֹתֶֽי/ךָ
𐤌𐤇𐤔𐤁𐤕𐤉/𐤊
macheshevoteykha
are Your thoughts
your plans
HNcfpc/Sp2ms
a man
man
brutish
beast-like senseless
not
not
knows
let him know
nor fool
and a thick-headed fool
not
not
understands
He discerns
[direct object marker]
object-marker
this
this one
אִֽישׁ
𐤀𐤉𐤔
ish
a man
man
HNcmsa
בַּ֭עַר
𐤁𐤏𐤓
baar
brutish
beast-like senseless
HAamsa
לֹ֣א
𐤋𐤀
lo
not
not
HTn
יֵדָ֑ע
𐤉𐤃𐤏
yeda
knows
let him know
HVqi3ms
וּ֝/כְסִ֗יל
𐤅/𐤊𐤎𐤉𐤋
ukhesil
nor fool
and a thick-headed fool
HC/Aamsa
לֹא
𐤋𐤀
lo-2
not
not
HTn
יָבִ֥ין
𐤉𐤁𐤉𐤍
yavin
understands
He discerns
HVqi3ms
אֶת
𐤀𐤕
et
[direct object marker]
object-marker
HTo
זֹֽאת
𐤆𐤀𐤕
zot
this
this one
HPdxfs
in springing up
in budding
the wicked
wicked men
like
like
grass
green herbage
and they flourish
they caused to blossom
all
entirety of
workers of
accomplishers of
iniquity
worthless wickedness
to destroy them
their being annihilated
forever
up to
forever
up to
בִּ/פְרֹ֤חַ
𐤁/𐤐𐤓𐤇
biferocha
in springing up
in budding
HR/Vqc
רְשָׁעִ֨ים
𐤓𐤔𐤏𐤉𐤌
reshaim
the wicked
wicked men
HAampa
כְּמ֥וֹ
𐤊𐤌𐤅
kemo
like
like
HR
עֵ֗שֶׂב
𐤏𐤔𐤁
esev
grass
green herbage
HNcmsa
וַ֭/יָּצִיצוּ
𐤅/𐤉𐤑𐤉𐤑𐤅
vayatsitsu
and they flourish
they caused to blossom
HC/Vhw3mp
כָּל
𐤊𐤋
kal
all
entirety of
HNcmsc
פֹּ֣עֲלֵי
𐤐𐤏𐤋𐤉
poaley
workers of
accomplishers of
HVqrmpc
אָ֑וֶן
𐤀𐤅𐤍
aven
iniquity
worthless wickedness
HNcmsa
לְ/הִשָּֽׁמְדָ֥/ם
𐤋/𐤄𐤔𐤌𐤃/𐤌
lehishamedam
to destroy them
their being annihilated
HR/VNc/Sp3mp
עֲדֵי
𐤏𐤃𐤉
adey
forever
up to
HNcmpc
עַֽד
𐤏𐤃
ad
forever
up to
HNcmsa
For
for/because
behold
Look!
your enemies
your hostile ones
the LORD
Yahweh
Yahweh
for
for/because
behold
Look!
your enemies
your hostile ones
shall perish
they will perish
will be scattered
they will separate themselves
all
entirety of
workers of
accomplishers of
iniquity
worthless wickedness
כִּ֤י
𐤊𐤉
ki
For
for/because
HC
הִנֵּ֪ה
𐤄𐤍𐤄
hineh
behold
Look!
HTm
אֹיְבֶ֡י/ךָ
𐤀𐤉𐤁𐤉/𐤊
oyeveykha
your enemies
your hostile ones
HVqrmpc/Sp2ms
יְֽהוָ֗ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
כִּֽי
𐤊𐤉
ki-2
for
for/because
HC
הִנֵּ֣ה
𐤄𐤍𐤄
hineh-2
behold
Look!
HTm
אֹיְבֶ֣י/ךָ
𐤀𐤉𐤁𐤉/𐤊
oyeveykha-2
your enemies
your hostile ones
HVqrmpc/Sp2ms
יֹאבֵ֑דוּ
𐤉𐤀𐤁𐤃𐤅
yovedu
shall perish
they will perish
HVqi3mp
יִ֝תְפָּרְד֗וּ
𐤉𐤕𐤐𐤓𐤃𐤅
yiteparedu
will be scattered
they will separate themselves
HVti3mp
כָּל
𐤊𐤋
kal
all
entirety of
HNcmsc
פֹּ֥עֲלֵי
𐤐𐤏𐤋𐤉
poaley
workers of
accomplishers of
HVqrmpc
אָֽוֶן
𐤀𐤅𐤍
aven
iniquity
worthless wickedness
HNcmsa
and-you-have-exalted
and you raised up
like-(that-of)-wild-ox
wild ox
my-horn
my horn
I-am-anointed
I mixed
with-oil
in rich oil
fresh
lush and flourishing
וַ/תָּ֣רֶם
𐤅/𐤕𐤓𐤌
vatarem
and-you-have-exalted
and you raised up
HC/Vhw2ms
כִּ/רְאֵ֣ים
𐤊/𐤓𐤀𐤉𐤌
kireeym
like-(that-of)-wild-ox
wild ox
HR/Ncmsa
קַרְנִ֑/י
𐤒𐤓𐤍/𐤉
qareni
my-horn
my horn
HNcbsc/Sp1cs
בַּ֝לֹּתִ֗י
𐤁𐤋𐤕𐤉
baloti
I-am-anointed
I mixed
HVqp1cs
בְּ/שֶׁ֣מֶן
𐤁/𐤔𐤌𐤍
beshemen
with-oil
in rich oil
HR/Ncmsa
רַעֲנָֽן
𐤓𐤏𐤍𐤍
raanan
fresh
lush and flourishing
HAamsa
and-it-looked
and she directed her gaze
my-eyes
my eye
on-my-watchers
in my ambushing foes
those-rising-up
among the rising-ones
against-me
upon me
evildoers
harm-causers
shall-hear
they (fem.) will hear
my-ears
my ears
וַ/תַּבֵּ֥ט
𐤅/𐤕𐤁𐤈
vatabet
and-it-looked
and she directed her gaze
HC/Vhw3fs
עֵינִ֗/י
𐤏𐤉𐤍/𐤉
eyni
my-eyes
my eye
HNcbsc/Sp1cs
בְּ/שׁ֫וּרָ֥/י
𐤁/𐤔𐤅𐤓/𐤉
beshuray
on-my-watchers
in my ambushing foes
HR/Ncmpc/Sp1cs
בַּ/קָּמִ֖ים
𐤁/𐤒𐤌𐤉𐤌
baqamim
those-rising-up
among the rising-ones
HRd/Vqrmpa
עָלַ֥/י
𐤏𐤋/𐤉
alay
against-me
upon me
HR/Sp1cs
מְרֵעִ֗ים
𐤌𐤓𐤏𐤉𐤌
mereim
evildoers
harm-causers
HVhrmpa
תִּשְׁמַ֥עְנָה
𐤕𐤔𐤌𐤏𐤍𐤄
tishemaenah
shall-hear
they (fem.) will hear
HVqi3fp
אָזְנָֽ/י
𐤀𐤆𐤍/𐤉
azenay
my-ears
my ears
HNcfdc/Sp1cs
righteous one
righteous man
like a palm tree
like a date palm
will flourish
he will blossom
like a cedar
like a cedar
in Lebanon
in the White-Mountain-Range
in Levanon
he grows tall
he will grow
צַ֭דִּיק
𐤑𐤃𐤉𐤒
tsadiq
righteous one
righteous man
HAamsa
כַּ/תָּמָ֣ר
𐤊/𐤕𐤌𐤓
katamar
like a palm tree
like a date palm
HRd/Ncmsa
יִפְרָ֑ח
𐤉𐤐𐤓𐤇
yiferach
will flourish
he will blossom
HVqi3ms
כְּ/אֶ֖רֶז
𐤊/𐤀𐤓𐤆
keerez
like a cedar
like a cedar
HR/Ncmsa
בַּ/לְּבָנ֣וֹן
𐤁/𐤋𐤁𐤍𐤅𐤍
balevanon
in Lebanon
in the White-Mountain-Range
in Levanon
HRd/Np
יִשְׂגֶּֽה
𐤉𐤔𐤂𐤄
yisegeh
he grows tall
he will grow
HVqi3ms
planted
transplanted ones
in the house
in the house of
of the LORD
Yahweh
Yahweh
in the courts
in enclosed courts of
of our God
our mighty ones
they shall flourish
they will cause to blossom
שְׁ֭תוּלִים
𐤔𐤕𐤅𐤋𐤉𐤌
shetulim
planted
transplanted ones
HVqsmpa
בְּ/בֵ֣ית
𐤁/𐤁𐤉𐤕
beveyt
in the house
in the house of
HR/Ncmsc
יְהוָ֑ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
of the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
בְּ/חַצְר֖וֹת
𐤁/𐤇𐤑𐤓𐤅𐤕
bechatserot
in the courts
in enclosed courts of
HR/Ncbpc
אֱלֹהֵ֣י/נוּ
𐤀𐤋𐤄𐤉/𐤍𐤅
eloheynu
Mulimu (Lozi)
of our God
our mighty ones
HNcmpc/Sp1cp
יַפְרִֽיחוּ
𐤉𐤐𐤓𐤉𐤇𐤅
yaferichu
they shall flourish
they will cause to blossom
HVhi3mp
still
still, again, further
they will bear fruit
they will sprout
in old age
in gray-haired old age
fat
fat ones
and green
and flourishing ones
they will be
they will become
ע֭וֹד
𐤏𐤅𐤃
od
still
still, again, further
HD
יְנוּב֣וּ/ן
𐤉𐤍𐤅𐤁𐤅/𐤍
yenuvun
they will bear fruit
they will sprout
HVqi3mp/Sn
בְּ/שֵׂיבָ֑ה
𐤁/𐤔𐤉𐤁𐤄
beseyvah
in old age
in gray-haired old age
HR/Ncfsa
דְּשֵׁנִ֖ים
𐤃𐤔𐤍𐤉𐤌
deshenim
fat
fat ones
HAampa
וְ/רַֽעֲנַנִּ֣ים
𐤅/𐤓𐤏𐤍𐤍𐤉𐤌
veraananim
and green
and flourishing ones
HC/Aampa
יִהְיֽוּ
𐤉𐤄𐤉𐤅
yiheyu
they will be
they will become
HVqi3mp
to declare
to make known
that
for/because
upright
upright
the LORD
Yahweh
Yahweh
my Rock
my rock
and-not
and not
injustice
injustice
wrong
her injustice
in him
—
לְ֭/הַגִּיד
𐤋/𐤄𐤂𐤉𐤃
lehagid
to declare
to make known
HR/Vhc
כִּֽי
𐤊𐤉
ki
that
for/because
HC
יָשָׁ֣ר
𐤉𐤔𐤓
yashar
upright
upright
HAamsa
יְהוָ֑ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
צ֝וּרִ֗/י
𐤑𐤅𐤓/𐤉
tsuri
my Rock
my rock
HNcmsc/Sp1cs
וְֽ/לֹא
𐤅/𐤋𐤀
velo
and-not
and not
HC/Tn
עלת/ה
𐤏𐤋𐤕/𐤄
lth
injustice
injustice
HNcbsa/Sh
עַוְלָ֥תָ/ה
𐤏𐤅𐤋𐤕/𐤄
avelatah
wrong
her injustice
HNcbsc/Sh
בּֽ/וֹ
𐤁/𐤅
bo
in him
HR/Sp3ms