מִ/צִּדְּ/ךָ֨
𐤌/𐤑𐤃/𐤊
tsad
at your side
Primarily refers to the 'side' or 'flank' of an object, place, or group. It can denote the physical side of something (e.g., a boundary, edge, or location adjacent to a central element) and, in rarer figurative instances, refer to 'one's side' in a contest or as an adversary. In spatial descriptions it typically designates proximity, adjacency, or orientation relative to a reference point. On rare occasions, it can also denote a party or faction in a dispute.
Psalms 91:7 · Word #2
Lexicon H6654
| Lemma | צַד |
| Lemma (Paleo) | 𐤑𐤃 |
| Transliteration | tsad |
| Strong's | H6654 |
| Definition | Primarily refers to the 'side' or 'flank' of an object, place, or group. It can denote the physical side of something (e.g., a boundary, edge, or location adjacent to a central element) and, in rarer figurative instances, refer to 'one's side' in a contest or as an adversary. In spatial descriptions it typically designates proximity, adjacency, or orientation relative to a reference point. On rare occasions, it can also denote a party or faction in a dispute. |
Morphology HR/Ncmsc/Sp2ms
All morphology codes
| Part of Speech | N — Noun — A person, place, thing, or idea |
| Subtype | c — Common — Common noun |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | s — Singular — Singular |
| State | c — Construct — The noun is bound to the following word |
Common Translation
| Phrase | at your side |
SIBI-P1 Translation H6654-07
from your side
| Morphological Notes | Preposition מִן (from) + masculine singular noun in construct צַד + 2ms pronominal suffix; literally "from side-of-you." |
| Rendering Rationale | The noun צַד denotes a side, flank, or adjacent area. In construct with the preposition מִן and a 2nd masculine singular suffix, it yields the spatial sense "from your side," preserving both the root idea of sidedness and the pronominal morphology. |
View full lexicon entry for H6654 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
at your side
| Same as P1 | No — adjusted for context |
| Rationale | Changed from 'from your side' to 'at your side' as this is a spatial description and matches the common/silex sense for location, fitting the broader context of the verse. |