שִׁטַּ֖חְתִּי
𐤔𐤈𐤇𐤕𐤉
shâṭach
I have spread out
To spread out, stretch out, or expand spatially, typically in reference to physical objects like cloth, skin, or land. The verb often denotes the action of extending something in a flat or open manner, such as laying out a carpet, tent, or field, and occasionally refers metaphorically to displaying or exposing.
Psalms 88:10 · Word #9
Lexicon H7849
| Lemma | שָׁטַח |
| Lemma (Paleo) | 𐤔𐤈𐤇 |
| Transliteration | shâṭach |
| Strong's | H7849 |
| Definition | To spread out, stretch out, or expand spatially, typically in reference to physical objects like cloth, skin, or land. The verb often denotes the action of extending something in a flat or open manner, such as laying out a carpet, tent, or field, and occasionally refers metaphorically to displaying or exposing. |
Morphology HVpp1cs
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | p — Piel — Intensive active |
| Conjugation | p — Perfect — Completed action |
| Person | 1 — 1st person — First person ("I" / "we") |
| Gender | c — Common — Common (both genders) |
| Number | s — Singular — Singular |
Common Translation
| Phrase | I have spread out |
SIBI-P1 Translation H7849-02
I spread out flat
| Morphological Notes | Verb, Piel stem (intensive), perfect conjugation, 1st person common singular. |
| Rendering Rationale | The Piel stem conveys an intensive, deliberate action of flattening or laying something out thoroughly. The first person singular perfect is reflected by "I," preserving both the stem nuance and completed action. |
View full lexicon entry for H7849 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
I spread out
| Same as P1 | No — adjusted for context |
| Rationale | Removes 'flat' since the context refers to a gesture of supplication, not a physical object; 'I spread out' accurately conveys the act without unnecessary qualifier. |