שבות
𐤔𐤁𐤅𐤕
shᵉbûwth
the captivity
State of captivity, exile, or deportation, often referring to a collective removal of a population from its homeland by force, but also encompassing the condition of being held as captives or prisoners. The term can carry a connotation of the loss of freedom and social disruption, and in some contexts it is used figuratively for being removed from a state of well-being or former prosperity.
Psalms 85:2 · Word #5
Lexicon H7622
| Lemma | שְׁבוּת |
| Lemma (Paleo) | 𐤔𐤁𐤅𐤕 |
| Transliteration | shᵉbûwth |
| Strong's | H7622 |
| Definition | State of captivity, exile, or deportation, often referring to a collective removal of a population from its homeland by force, but also encompassing the condition of being held as captives or prisoners. The term can carry a connotation of the loss of freedom and social disruption, and in some contexts it is used figuratively for being removed from a state of well-being or former prosperity. |
Morphology HNcfsc
All morphology codes
| Part of Speech | N — Noun — A person, place, thing, or idea |
| Subtype | c — Common — Common noun |
| Gender | f — Feminine — Feminine |
| Number | s — Singular — Singular |
| State | c — Construct — The noun is bound to the following word |
Common Translation
| Phrase | the captivity |
SIBI-P1 Translation H7622-11
captivity-of
| Morphological Notes | Noun, feminine singular, construct state. |
| Rendering Rationale | The noun שְׁבוּת derives from שבה (“to take captive”) and denotes the state or condition of captivity or exile. As a feminine singular construct form, it is rendered "captivity-of," reflecting its bound relationship to a following noun. |
View full lexicon entry for H7622 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
captivity of
| Same as P1 | Yes |
| Rationale | P1 is correct for the construct form, matching the lexical and grammatical function as noted in the silex_definition. |