Psalms 85
The sons of Korah thank YHWH for past favor, forgiveness of Israel's iniquity, and deliverance from divine wrath, then petition for restoration and revival of the nation.[1][2] The psalm expresses confidence that YHWH will speak peace to His people, describing a future reconciliation where mercy and truth meet, and righteousness and peace embrace.[1][2]
Interlinear Text
You have been pleased with
you were pleased
the LORD
Yahweh
Yahweh
your land
your land
You have restored
you turned back
the captivity
captivity-of
of
captivity of
Jacob
Heel-Grasper
Yaaqov
רָצִ֣יתָ
𐤓𐤑𐤉𐤕
ratsita
You have been pleased with
you were pleased
HVqp2ms
יְהוָ֣ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
אַרְצֶ֑/ךָ
𐤀𐤓𐤑/𐤊
aretsekha
your land
your land
HNcbsc/Sp2ms
שַׁ֝֗בְתָּ
𐤔𐤁𐤕
shaveta
You have restored
you turned back
HVqp2ms
שבות
𐤔𐤁𐤅𐤕
shvvt
the captivity
captivity-of
HNcfsc
שְׁבִ֣ית
𐤔𐤁𐤉𐤕
shevit
of
captivity of
HNcfsc
יַעֲקֹֽב
𐤉𐤏𐤒𐤁
yaaqov
Jacob
Heel-Grasper
Yaaqov
HNp
you have forgiven
you bore
iniquity
distortion-guilt
of your people
your people
you have covered
you have covered over
all
all of
their sins
their wrongdoing
Selah
Lift-up pause
נָ֭שָׂאתָ
𐤍𐤔𐤀𐤕
nasata
you have forgiven
you bore
HVqp2ms
עֲוֺ֣ן
𐤏𐤅𐤍
aon
iniquity
distortion-guilt
HNcbsc
עַמֶּ֑/ךָ
𐤏𐤌/𐤊
amekha
of your people
your people
HNcmsc/Sp2ms
כִּסִּ֖יתָ
𐤊𐤎𐤉𐤕
kisita
you have covered
you have covered over
HVpp2ms
כָל
𐤊𐤋
khal
all
all of
HNcmsc
חַטָּאתָ֣/ם
𐤇𐤈𐤀𐤕/𐤌
chatatam
their sins
their wrongdoing
HNcfsc/Sp3mp
סֶֽלָה
𐤎𐤋𐤄
selah
Selah
Lift-up pause
HTj
you have gathered
you gathered
all
all of
your wrath
your overflowing fury
you have turned
you caused to return
from heat
from burning-heat of
of your nose
your nose
אָסַ֥פְתָּ
𐤀𐤎𐤐𐤕
asafeta
you have gathered
you gathered
HVqp2ms
כָל
𐤊𐤋
khal
all
all of
HNcmsc
עֶבְרָתֶ֑/ךָ
𐤏𐤁𐤓𐤕/𐤊
everatekha
your wrath
your overflowing fury
HNcfsc/Sp2ms
הֱ֝שִׁיב֗וֹתָ
𐤄𐤔𐤉𐤁𐤅𐤕
heshivota
you have turned
you caused to return
HVhp2ms
מֵ/חֲר֥וֹן
𐤌/𐤇𐤓𐤅𐤍
mecharon
from heat
from burning-heat of
HR/Ncmsc
אַפֶּֽ/ךָ
𐤀𐤐/𐤊
apekha
of your nose
your nose
HNcmsc/Sp2ms
Return us
Return us
O God
mighty ones of
of our salvation
our deliverance
and cause to cease
and invalidate!
your indignation
your anger
with us
with us
שׁ֭וּבֵ/נוּ
𐤔𐤅𐤁/𐤍𐤅
shuvenu
Return us
Return us
HVqv2ms/Sp1cp
אֱלֹהֵ֣י
𐤀𐤋𐤄𐤉
elohey
Mulimu (Lozi)
O God
mighty ones of
HNcmpc
יִשְׁעֵ֑/נוּ
𐤉𐤔𐤏/𐤍𐤅
yisheenu
of our salvation
our deliverance
HNcmsc/Sp1cp
וְ/הָפֵ֖ר
𐤅/𐤄𐤐𐤓
vehafer
and cause to cease
and invalidate!
HC/Vhv2ms
כַּֽעַסְ/ךָ֣
𐤊𐤏𐤎/𐤊
kaasekha
your indignation
your anger
HNcmsc/Sp2ms
עִמָּֽ/נוּ
𐤏𐤌/𐤍𐤅
imanu
with us
with us
HR/Sp1cp
forever
for the hidden age
be-angry
you will become enraged
with-us
—
prolong
you will draw
Your-anger
your nose
to-generation
to a generation-cycle
and-generation
and generation-cycle
הַ/לְ/עוֹלָ֥ם
𐤄/𐤋/𐤏𐤅𐤋𐤌
haleolam
forever
for the hidden age
HTi/R/Ncmsa
תֶּֽאֱנַף
𐤕𐤀𐤍𐤐
teenaf
be-angry
you will become enraged
HVqi2ms
בָּ֑/נוּ
𐤁/𐤍𐤅
banu
with-us
HR/Sp1cp
תִּמְשֹׁ֥ךְ
𐤕𐤌𐤔𐤊
timeshokhe
prolong
you will draw
HVqi2ms
אַ֝פְּ/ךָ֗
𐤀𐤐/𐤊
apekha
Your-anger
your nose
HNcmsc/Sp2ms
לְ/דֹ֣ר
𐤋/𐤃𐤓
ledor
to-generation
to a generation-cycle
HR/Ncmsa
וָ/דֹֽר
𐤅/𐤃𐤓
vador
and-generation
and generation-cycle
HC/Ncmsa
will you not
is it not?
you
you
return
you will return
make us live
you give us life
and your people
your people
will rejoice
let them rejoice
in you
—
הֲֽ/לֹא
𐤄/𐤋𐤀
halo
will you not
is it not?
HTi/Tn
אַ֭תָּה
𐤀𐤕𐤄
atah
you
you
HPp2ms
תָּשׁ֣וּב
𐤕𐤔𐤅𐤁
tashuv
return
you will return
HVqi2ms
תְּחַיֵּ֑/נוּ
𐤕𐤇𐤉/𐤍𐤅
techayenu
make us live
you give us life
HVpi2ms/Sp1cp
וְ֝/עַמְּ/ךָ֗
𐤅/𐤏𐤌/𐤊
veamekha
and your people
your people
HC/Ncmsc/Sp2ms
יִשְׂמְחוּ
𐤉𐤔𐤌𐤇𐤅
yisemechu
will rejoice
let them rejoice
HVqi3mp
בָֽ/ךְ
𐤁/𐤊
vakhe
in you
HR/Sp2fs
Show us
cause us to see
the LORD
Yahweh
Yahweh
Your kindness
your steadfast loyalty
and Your salvation
and your deliverance
give
you will give
to us
—
הַרְאֵ֣/נוּ
𐤄𐤓𐤀/𐤍𐤅
hareenu
Show us
cause us to see
HVhv2ms/Sp1cp
יְהוָ֣ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
חַסְדֶּ֑/ךָ
𐤇𐤎𐤃/𐤊
chasedekha
Your kindness
your steadfast loyalty
HNcmsc/Sp2ms
וְ֝/יֶשְׁעֲ/ךָ֗
𐤅/𐤉𐤔𐤏/𐤊
veyesheakha
and Your salvation
and your deliverance
HC/Ncmsc/Sp2ms
תִּתֶּן
𐤕𐤕𐤍
titen
give
you will give
HVqi2ms
לָֽ/נוּ
𐤋/𐤍𐤅
lanu
to us
HR/Sp1cp
I will hear
Let me hear
what
what?
he will speak
he declares
the God
the Mighty One
the LORD
Yahweh
Yahweh
for
for/because
he will speak
he declares
peace
wholeness
to
toward
his people
his gathered people
and to
and toward
his faithful ones
his covenant-loyal ones
and not
and do not
let them return
they will return
to folly
to confidence
אֶשְׁמְעָ֗ה
𐤀𐤔𐤌𐤏𐤄
eshemeah
I will hear
Let me hear
HVqh1cs
מַה
𐤌𐤄
mah
what
what?
HTi
יְדַבֵּר֮
𐤉𐤃𐤁𐤓
yedaber
he will speak
he declares
HVpi3ms
הָ/אֵ֪ל
𐤄/𐤀𐤋
hael
the God
the Mighty One
HTd/Ncmsa
יְה֫וָ֥ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
כִּ֤י
𐤊𐤉
ki
for
for/because
HC
יְדַבֵּ֬ר
𐤉𐤃𐤁𐤓
yedaber-2
he will speak
he declares
HVpi3ms
שָׁל֗וֹם
𐤔𐤋𐤅𐤌
shalom
peace
wholeness
HNcmsa
אֶל
𐤀𐤋
el
to
toward
HR
עַמּ֥/וֹ
𐤏𐤌/𐤅
amo
his people
his gathered people
HNcmsc/Sp3ms
וְ/אֶל
𐤅/𐤀𐤋
veel
and to
and toward
HC/R
חֲסִידָ֑י/ו
𐤇𐤎𐤉𐤃𐤉/𐤅
chasidayv
his faithful ones
his covenant-loyal ones
HAampc/Sp3ms
וְֽ/אַל
𐤅/𐤀𐤋
veal
and not
and do not
HC/Tn
יָשׁ֥וּבוּ
𐤉𐤔𐤅𐤁𐤅
yashuvu
let them return
they will return
HVqj3mp
לְ/כִסְלָֽה
𐤋/𐤊𐤎𐤋𐤄
lekhiselah
to folly
to confidence
HR/Ncfsa
Surely
surely
is near
near
to those who fear Him
to his fearers
His salvation
his deliverance
may dwell
to dwell
glory
weighty honor
in our land
in our land
אַ֤ךְ
𐤀𐤊
akhe
Surely
surely
HTa
קָר֣וֹב
𐤒𐤓𐤅𐤁
qarov
is near
near
HAamsa
לִ/ירֵאָ֣י/ו
𐤋/𐤉𐤓𐤀𐤉/𐤅
lireayv
to those who fear Him
to his fearers
HR/Aampc/Sp3ms
יִשְׁע֑/וֹ
𐤉𐤔𐤏/𐤅
yisheo
His salvation
his deliverance
HNcmsc/Sp3ms
לִ/שְׁכֹּ֖ן
𐤋/𐤔𐤊𐤍
lishekon
may dwell
to dwell
HR/Vqc
כָּב֣וֹד
𐤊𐤁𐤅𐤃
kavod
glory
weighty honor
HNcbsa
בְּ/אַרְצֵֽ/נוּ
𐤁/𐤀𐤓𐤑/𐤍𐤅
bearetsenu
in our land
in our land
HR/Ncbsc/Sp1cp
Lovingkindness
covenant-loyal love
and truth
and reliability
meet
they met one another
Righteousness
righteousness
and peace
in wholeness
kiss
they kissed
חֶֽסֶד
𐤇𐤎𐤃
chesed
Lovingkindness
covenant-loyal love
HNcmsa
וֶ/אֱמֶ֥ת
𐤅/𐤀𐤌𐤕
veemet
and truth
and reliability
HC/Ncfsa
נִפְגָּ֑שׁוּ
𐤍𐤐𐤂𐤔𐤅
nifegashu
meet
they met one another
HVNp3cp
צֶ֖דֶק
𐤑𐤃𐤒
tsedeq
Righteousness
righteousness
HNcmsa
וְ/שָׁל֣וֹם
𐤅/𐤔𐤋𐤅𐤌
veshalom
and peace
in wholeness
HC/Ncmsa
נָשָֽׁקוּ
𐤍𐤔𐤒𐤅
nashaqu
kiss
they kissed
HVqp3cp
truth
firm reliability
from the earth
from land
will sprout
she will sprout
and righteousness
in righteousness
from the heavens
from the lofty-heavens
will look down
was gazed down upon
אֱ֭מֶת
𐤀𐤌𐤕
emet
truth
firm reliability
HNcfsa
מֵ/אֶ֣רֶץ
𐤌/𐤀𐤓𐤑
meerets
from the earth
from land
HR/Ncbsa
תִּצְמָ֑ח
𐤕𐤑𐤌𐤇
titsemach
will sprout
she will sprout
HVqi3fs
וְ֝/צֶ֗דֶק
𐤅/𐤑𐤃𐤒
vetsedeq
and righteousness
in righteousness
HC/Ncmsa
מִ/שָּׁמַ֥יִם
𐤌/𐤔𐤌𐤉𐤌
mishamayim
from the heavens
from the lofty-heavens
HR/Ncmpa
נִשְׁקָֽף
𐤍𐤔𐤒𐤐
nisheqaf
will look down
was gazed down upon
HVNp3ms
also
also
the LORD
Yahweh
Yahweh
will-give
he will give
the-good
the good
and-our-land
our land
will-give
you will give
its-produce
her yield
גַּם
𐤂𐤌
gam
also
also
HTa
יְ֭הוָה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
יִתֵּ֣ן
𐤉𐤕𐤍
yiten
will-give
he will give
HVqi3ms
הַ/טּ֑וֹב
𐤄/𐤈𐤅𐤁
hatov
the-good
the good
HTd/Aamsa
וְ֝/אַרְצֵ֗/נוּ
𐤅/𐤀𐤓𐤑/𐤍𐤅
vearetsenu
and-our-land
our land
HC/Ncbsc/Sp1cp
תִּתֵּ֥ן
𐤕𐤕𐤍
titen
will-give
you will give
HVqi3fs
יְבוּלָֽ/הּ
𐤉𐤁𐤅𐤋/𐤄
yevulah
its-produce
her yield
HNcmsc/Sp3fs
Righteousness
righteousness
before him
before his face
will go
he walks about
and will set
and may he set
in the way
to a path
of his steps
his foot-beats
צֶ֭דֶק
𐤑𐤃𐤒
tsedeq
Righteousness
righteousness
HNcmsa
לְ/פָנָ֣י/ו
𐤋/𐤐𐤍𐤉/𐤅
lefanayv
before him
before his face
HR/Ncbpc/Sp3ms
יְהַלֵּ֑ךְ
𐤉𐤄𐤋𐤊
yehalekhe
will go
he walks about
HVpi3ms
וְ/יָשֵׂ֖ם
𐤅/𐤉𐤔𐤌
veyasem
and will set
and may he set
HC/Vqi3ms
לְ/דֶ֣רֶךְ
𐤋/𐤃𐤓𐤊
lederekhe
in the way
to a path
HR/Ncbsc
פְּעָמָֽי/ו
𐤐𐤏𐤌𐤉/𐤅
peamayv
of his steps
his foot-beats
HNcfpc/Sp3ms