Psalms 83
Psalm 83, attributed to Asaph, is an imprecatory prayer imploring YHWH not to remain silent as a vast coalition of enemies—including Edom, Ishmaelites, Moab, and others—conspires to destroy Israel and seize the pastures of God.[1][2][3] The psalmist invokes YHWH's past victories over Midian, Sisera, Jabin, Oreb, Zeeb, Zebah, and Zalmunna, beseeching divine judgment to scatter them like chaff, consume them like fire, and shame them so they recognize YHWH alone as the Most High over all the earth.[1][3][4]
Interlinear Text
O God
mighty ones
do not
upon / over
be silent
silence
to you
—
do not
upon / over
be silent
may you keep silent
and do not
and do not
be still
may you be at rest
O God
toward
אֱלֹהִ֥ים
𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌
elohim
Mulimu (Lozi)
O God
mighty ones
HNcmpa
אַל
𐤀𐤋
al
do not
upon / over
HTn
דֳּמִי
𐤃𐤌𐤉
domi
be silent
silence
HNcmsa
לָ֑/ךְ
𐤋/𐤊
lakhe
to you
HR/Sp2fs
אַל
𐤀𐤋
al-2
do not
upon / over
HTn
תֶּחֱרַ֖שׁ
𐤕𐤇𐤓𐤔
techerash
be silent
may you keep silent
HVqj2ms
וְ/אַל
𐤅/𐤀𐤋
veal
and do not
and do not
HC/Tn
תִּשְׁקֹ֣ט
𐤕𐤔𐤒𐤈
tisheqot
be still
may you be at rest
HVqj2ms
אֵֽל
𐤀𐤋
el
O God
toward
HNcmsa
for
for/because
behold
Look!
your enemies
your hostile ones
growl
they roar
and those who hate you
and those hating you
have lifted up
they lifted
head
head
כִּֽי
𐤊𐤉
ki
for
for/because
HC
הִנֵּ֣ה
𐤄𐤍𐤄
hineh
behold
Look!
HTm
א֭וֹיְבֶי/ךָ
𐤀𐤅𐤉𐤁𐤉/𐤊
oyeveykha
your enemies
your hostile ones
HVqrmpc/Sp2ms
יֶהֱמָי֑וּ/ן
𐤉𐤄𐤌𐤉𐤅/𐤍
yehemayun
growl
they roar
HVqi3mp/Sn
וּ֝/מְשַׂנְאֶ֗י/ךָ
𐤅/𐤌𐤔𐤍𐤀𐤉/𐤊
umesaneeykha
and those who hate you
and those hating you
HC/Vprmpc/Sp2ms
נָ֣שְׂאוּ
𐤍𐤔𐤀𐤅
naseu
have lifted up
they lifted
HVqp3cp
רֹֽאשׁ
𐤓𐤀𐤔
rosh
head
head
HNcmsa
against
upon
your people
your people
they plot
they will act shrewdly
counsel
confidential council of
and they conspire
and they deliberate together
against
upon
your treasured ones
your hidden ones
עַֽל
𐤏𐤋
al
against
upon
HR
עַ֭מְּ/ךָ
𐤏𐤌/𐤊
amekha
your people
your people
HNcmsc/Sp2ms
יַעֲרִ֣ימוּ
𐤉𐤏𐤓𐤉𐤌𐤅
yaarimu
they plot
they will act shrewdly
HVhi3mp
ס֑וֹד
𐤎𐤅𐤃
sod
counsel
confidential council of
HNcmsa
וְ֝/יִתְיָעֲצ֗וּ
𐤅/𐤉𐤕𐤉𐤏𐤑𐤅
veyiteyaatsu
and they conspire
and they deliberate together
HC/Vti3mp
עַל
𐤏𐤋
al-2
against
upon
HR
צְפוּנֶֽי/ךָ
𐤑𐤐𐤅𐤍𐤉/𐤊
tsefuneykha
your treasured ones
your hidden ones
HVqsmpc/Sp2ms
They said
they said
Come
Go
and-let-us-wipe-them-out
and we will cause them to disappear
as-a-nation
from a people-group
and-not
and not
be-remembered
he will be remembered
name
name-of
of-Israel
El-Contends
Yiserael
anymore
still, again, further
אָמְר֗וּ
𐤀𐤌𐤓𐤅
ameru
They said
they said
HVqp3cp
לְ֭כוּ
𐤋𐤊𐤅
lekhu
Come
Go
HVqv2mp
וְ/נַכְחִידֵ֣/ם
𐤅/𐤍𐤊𐤇𐤉𐤃/𐤌
venakhechidem
and-let-us-wipe-them-out
and we will cause them to disappear
HC/Vhi1cp/Sp3mp
מִ/גּ֑וֹי
𐤌/𐤂𐤅𐤉
migoy
as-a-nation
from a people-group
HR/Ncmsa
וְ/לֹֽא
𐤅/𐤋𐤀
velo
and-not
and not
HC/Tn
יִזָּכֵ֖ר
𐤉𐤆𐤊𐤓
yizakher
be-remembered
he will be remembered
HVNi3ms
שֵֽׁם
𐤔𐤌
shem
name
name-of
HNcmsc
יִשְׂרָאֵ֣ל
𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋
yiserael
of-Israel
El-Contends
Yiserael
HNp
עֽוֹד
𐤏𐤅𐤃
od
anymore
still, again, further
HD
for
for/because
they have conspired
they consulted together
heart
inner core of
together
as one together
against you
upon you
covenant
binding agreement
they cut
they will cut off
כִּ֤י
𐤊𐤉
ki
for
for/because
HC
נוֹעֲצ֣וּ
𐤍𐤅𐤏𐤑𐤅
noatsu
they have conspired
they consulted together
HVNp3cp
לֵ֣ב
𐤋𐤁
lev
heart
inner core of
HNcmsa
יַחְדָּ֑ו
𐤉𐤇𐤃𐤅
yachedav
together
as one together
HD
עָ֝לֶ֗י/ךָ
𐤏𐤋𐤉/𐤊
aleykha
against you
upon you
HR/Sp2ms
בְּרִ֣ית
𐤁𐤓𐤉𐤕
berit
covenant
binding agreement
HNcfsa
יִכְרֹֽתוּ
𐤉𐤊𐤓𐤕𐤅
yikherotu
they cut
they will cut off
HVqi3mp
tents of
tents of
Edom
Red-One
Edom
and the Ishmaelites
Yishmaʿelites
and Yishemaelim
Moab
Moab
Moav
and the Hagrites
and the Hagrites
and Hagerim
אָהֳלֵ֣י
𐤀𐤄𐤋𐤉
aholey
tents of
tents of
HNcmpc
אֱ֭דוֹם
𐤀𐤃𐤅𐤌
edom
Edom
Red-One
Edom
HNp
וְ/יִשְׁמְעֵאלִ֗ים
𐤅/𐤉𐤔𐤌𐤏𐤀𐤋𐤉𐤌
veyishemeelim
and the Ishmaelites
Yishmaʿelites
and Yishemaelim
HC/Ngmpa
מוֹאָ֥ב
𐤌𐤅𐤀𐤁
moav
Moab
Moab
Moav
HNp
וְ/הַגְרִֽים
𐤅/𐤄𐤂𐤓𐤉𐤌
vehagerim
and the Hagrites
and the Hagrites
and Hagerim
HC/Ngmsa
Gebal
Gebal Borderland
Geval
and Ammon
and Ammon
and Amon
and Amalek
and Amalek
and Amaleq
Philistia
Philistine Territory
Peleshet
with
if / whether
the inhabitants of
dwellers of
Tyre
Tsor (Rock-City)
Tsor
גְּבָ֣ל
𐤂𐤁𐤋
geval
Gebal
Gebal Borderland
Geval
HNp
וְ֭/עַמּוֹן
𐤅/𐤏𐤌𐤅𐤍
veamon
and Ammon
and Ammon
and Amon
HC/Np
וַ/עֲמָלֵ֑ק
𐤅/𐤏𐤌𐤋𐤒
vaamaleq
and Amalek
and Amalek
and Amaleq
HC/Np
פְּ֝לֶ֗שֶׁת
𐤐𐤋𐤔𐤕
peleshet
Philistia
Philistine Territory
Peleshet
HNp
עִם
𐤏𐤌
im
with
if / whether
HR
יֹ֥שְׁבֵי
𐤉𐤔𐤁𐤉
yoshevey
the inhabitants of
dwellers of
HVqrmpc
צֽוֹר
𐤑𐤅𐤓
tsor
Tyre
Tsor (Rock-City)
Tsor
HNp
also
also
Assyria
Ashshur
Ashur
has joined
he has attached himself
with them
with them
they have become
they were
arm
arm
to the sons of
to sons of
Lot
Lot
Lot
Selah
Lift-up pause
גַּם
𐤂𐤌
gam
also
also
HTa
אַ֭שּׁוּר
𐤀𐤔𐤅𐤓
ashur
Assyria
Ashshur
Ashur
HNp
נִלְוָ֣ה
𐤍𐤋𐤅𐤄
nilevah
has joined
he has attached himself
HVNp3ms
עִמָּ֑/ם
𐤏𐤌/𐤌
imam
with them
with them
HR/Sp3mp
הָ֤י֥וּ
𐤄𐤉𐤅
hayu
they have become
they were
HVqp3cp
זְר֖וֹעַ
𐤆𐤓𐤅𐤏
zeroa
arm
arm
HNcbsa
לִ/בְנֵי
𐤋/𐤁𐤍𐤉
liveney
Bene (Bemba)
to the sons of
to sons of
HR/Ncmpc
ל֣וֹט
𐤋𐤅𐤈
lot
Lot
Lot
Lot
HNp
סֶֽלָה
𐤎𐤋𐤄
selah
Selah
Lift-up pause
HTj
Do
Do!
to them
—
like Midian
like Midyan
like Mideyan
like Sisera
like Sisera
like Sisera
like Jabin
like Yavin
like Yavin
at the brook
in a seasonal stream of
Kishon
Winding Stream
Qishon
עֲשֵֽׂה
𐤏𐤔𐤄
aseh
Do
Do!
HVqv2ms
לָ/הֶ֥ם
𐤋/𐤄𐤌
lahem
to them
HR/Sp3mp
כְּ/מִדְיָ֑ן
𐤊/𐤌𐤃𐤉𐤍
kemideyan
like Midian
like Midyan
like Mideyan
HR/Np
כְּֽ/סִֽיסְרָ֥א
𐤊/𐤎𐤉𐤎𐤓𐤀
kesisera
like Sisera
like Sisera
like Sisera
HR/Np
כְ֝/יָבִ֗ין
𐤊/𐤉𐤁𐤉𐤍
kheyavin
like Jabin
like Yavin
like Yavin
HR/Np
בְּ/נַ֣חַל
𐤁/𐤍𐤇𐤋
benachal
at the brook
in a seasonal stream of
HR/Ncmsc
קִישֽׁוֹן
𐤒𐤉𐤔𐤅𐤍
qishon
Kishon
Winding Stream
Qishon
HNp
they were destroyed
they were annihilated
at Ein
and there is not
in Eyn Dor
Dor
generation-cycle
Eyn Dor
they became
they were
dung
decayed manure
for the ground
to cultivated soil
נִשְׁמְד֥וּ
𐤍𐤔𐤌𐤃𐤅
nishemedu
they were destroyed
they were annihilated
HVNp3cp
בְֽ/עֵין
𐤁/𐤏𐤉𐤍
veeyn
at Ein
and there is not
in Eyn Dor
HR/Np
דֹּ֑אר
𐤃𐤀𐤓
dor
Dor
generation-cycle
Eyn Dor
HNp
הָ֥יוּ
𐤄𐤉𐤅
hayu
they became
they were
HVqp3cp
דֹּ֝֗מֶן
𐤃𐤌𐤍
domen
dung
decayed manure
HNcmsa
לָ/אֲדָמָֽה
𐤋/𐤀𐤃𐤌𐤄
laadamah
for the ground
to cultivated soil
HRd/Ncfsa
set them
Place them
their nobles
their noble ones
like Oreb
like Raven
like Orev
and like Zeeb
and like Ze'eb
and like Zeev
and like Zebah
and like Sacrifice
and like Zevach
and like Zalmunna
Withheld-Shadow
and like Tsalemuna
all
entirety of
their princes
their installed leaders
שִׁיתֵ֣/מוֹ
𐤔𐤉𐤕/𐤌𐤅
shitemo
set them
Place them
HVqv2ms/Sp3mp
נְ֭דִיבֵ/מוֹ
𐤍𐤃𐤉𐤁/𐤌𐤅
nedivemo
their nobles
their noble ones
HAampc/Sp3mp
כְּ/עֹרֵ֣ב
𐤊/𐤏𐤓𐤁
keorev
like Oreb
like Raven
like Orev
HR/Np
וְ/כִ/זְאֵ֑ב
𐤅/𐤊/𐤆𐤀𐤁
vekhizeev
and like Zeeb
and like Ze'eb
and like Zeev
HC/R/Np
וּֽ/כְ/זֶ֥בַח
𐤅/𐤊/𐤆𐤁𐤇
ukhezevach
and like Zebah
and like Sacrifice
and like Zevach
HC/R/Np
וּ֝/כְ/צַלְמֻנָּ֗ע
𐤅/𐤊/𐤑𐤋𐤌𐤍𐤏
ukhetsalemuna
and like Zalmunna
Withheld-Shadow
and like Tsalemuna
HC/R/Np
כָּל
𐤊𐤋
kal
all
entirety of
HNcmsc
נְסִיכֵֽ/מוֹ
𐤍𐤎𐤉𐤊/𐤌𐤅
nesikhemo
their princes
their installed leaders
HNcmpc/Sp3mp
who
that-which
have said
they said
let us possess
let us take possession
for ourselves
—
the
object-marker
dwelling places
pleasant dwellings
of God
mighty ones
אֲשֶׁ֣ר
𐤀𐤔𐤓
asher
who
that-which
HTr
אָ֭מְרוּ
𐤀𐤌𐤓𐤅
ameru
have said
they said
HVqp3cp
נִ֣ירֲשָׁה
𐤍𐤉𐤓𐤔𐤄
nirashah
let us possess
let us take possession
HVqh1cp
לָּ֑/נוּ
𐤋/𐤍𐤅
lanu
for ourselves
HR/Sp1cp
אֵ֝֗ת
𐤀𐤕
et
the
object-marker
HTo
נְא֣וֹת
𐤍𐤀𐤅𐤕
neot
dwelling places
pleasant dwellings
HNcfpc
אֱלֹהִֽים
𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌
elohim
Mulimu (Lozi)
of God
mighty ones
HNcmpa
my God
my mighty ones
make them
Place them
like a wheel
like a rolling wheel
like chaff
like dry straw
before
to the face of
the wind
breath of
אֱֽלֹהַ֗/י
𐤀𐤋𐤄/𐤉
elohay
Mulimu (Lozi)
my God
my mighty ones
HNcmpc/Sp1cs
שִׁיתֵ֥/מוֹ
𐤔𐤉𐤕/𐤌𐤅
shitemo
make them
Place them
HVqv2ms/Sp3mp
כַ/גַּלְגַּ֑ל
𐤊/𐤂𐤋𐤂𐤋
khagalegal
like a wheel
like a rolling wheel
HRd/Ncmsa
כְּ֝/קַ֗שׁ
𐤊/𐤒𐤔
keqash
like chaff
like dry straw
HR/Ncmsa
לִ/פְנֵי
𐤋/𐤐𐤍𐤉
lifeney
before
to the face of
HR/Ncbpc
רֽוּחַ
𐤓𐤅𐤇
rucha
Roho (Swahili)
the wind
breath of
HNcbsa
like fire
like fire
consumes
she will burn
the forest
thick forest
and like a flame
and like a blazing-flame
sets ablaze
she will blaze fiercely
the mountains
mountains
כְּ/אֵ֥שׁ
𐤊/𐤀𐤔
keesh
like fire
like fire
HR/Ncbsa
תִּבְעַר
𐤕𐤁𐤏𐤓
tivear
consumes
she will burn
HVqi3fs
יָ֑עַר
𐤉𐤏𐤓
yaar
the forest
thick forest
HNcmsa
וּ֝/כְ/לֶהָבָ֗ה
𐤅/𐤊/𐤋𐤄𐤁𐤄
ukhelehavah
and like a flame
and like a blazing-flame
HC/R/Ncfsa
תְּלַהֵ֥ט
𐤕𐤋𐤄𐤈
telahet
sets ablaze
she will blaze fiercely
HVpi3fs
הָרִֽים
𐤄𐤓𐤉𐤌
harim
the mountains
mountains
HNcmpa
so
thus
you-pursue-them
you pursue them
in-your-storm
in your storm
and-in-your-tempest
and in your sweeping storm
you-terrify-them
you terrify them
כֵּ֭ן
𐤊𐤍
ken
so
thus
HTm
תִּרְדְּפֵ֣/ם
𐤕𐤓𐤃𐤐/𐤌
tiredefem
you-pursue-them
you pursue them
HVqi2ms/Sp3mp
בְּ/סַעֲרֶ֑/ךָ
𐤁/𐤎𐤏𐤓/𐤊
besaarekha
in-your-storm
in your storm
HR/Ncmsc/Sp2ms
וּ/בְ/סוּפָתְ/ךָ֥
𐤅/𐤁/𐤎𐤅𐤐𐤕/𐤊
uvesufatekha
and-in-your-tempest
and in your sweeping storm
HC/R/Ncfsc/Sp2ms
תְבַהֲלֵֽ/ם
𐤕𐤁𐤄𐤋/𐤌
tevahalem
you-terrify-them
you terrify them
HVpi2ms/Sp3mp
Fill
full
their faces
their faces
with shame
disgrace
that they may seek
and let them earnestly seek
your name
your name
the LORD
Yahweh
Yahweh
מַלֵּ֣א
𐤌𐤋𐤀
male
Fill
full
HVpv2ms
פְנֵי/הֶ֣ם
𐤐𐤍𐤉/𐤄𐤌
feneyhem
their faces
their faces
HNcbpc/Sp3mp
קָל֑וֹן
𐤒𐤋𐤅𐤍
qalon
with shame
disgrace
HNcmsa
וִֽ/יבַקְשׁ֖וּ
𐤅/𐤉𐤁𐤒𐤔𐤅
vivaqeshu
that they may seek
and let them earnestly seek
HC/Vpj3mp
שִׁמְ/ךָ֣
𐤔𐤌/𐤊
shimekha
your name
your name
HNcmsc/Sp2ms
יְהוָֽה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
be ashamed
they will be ashamed
and be terrified
and they will be alarmed
until
up to
forever
up to
and be dishonored
and they will be ashamed
and perish
and they will perish
יֵבֹ֖שׁוּ
𐤉𐤁𐤔𐤅
yevoshu
be ashamed
they will be ashamed
HVqi3mp
וְ/יִבָּהֲל֥וּ
𐤅/𐤉𐤁𐤄𐤋𐤅
veyibahalu
and be terrified
and they will be alarmed
HC/VNi3mp
עֲדֵי
𐤏𐤃𐤉
adey
until
up to
HNcmpc
עַ֗ד
𐤏𐤃
ad
forever
up to
HNcmsa
וְֽ/יַחְפְּר֥וּ
𐤅/𐤉𐤇𐤐𐤓𐤅
veyacheperu
and be dishonored
and they will be ashamed
HC/Vqi3mp
וְ/יֹאבֵֽדוּ
𐤅/𐤉𐤀𐤁𐤃𐤅
veyovedu
and perish
and they will perish
HC/Vqi3mp
that they may know
and they will know
that
for/because
you
you
whose name
your name
is the LORD
Yahweh
Yahweh
alone
by yourself alone
Most High
Highest One
over
upon
all
entirety of
the earth
the earth
וְֽ/יֵדְע֗וּ
𐤅/𐤉𐤃𐤏𐤅
veyedeu
that they may know
and they will know
HC/Vqi3mp
כִּֽי
𐤊𐤉
ki
that
for/because
HC
אַתָּ֬ה
𐤀𐤕𐤄
atah
you
you
HPp2ms
שִׁמְ/ךָ֣
𐤔𐤌/𐤊
shimekha
whose name
your name
HNcmsc/Sp2ms
יְהוָ֣ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
is the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
לְ/בַדֶּ֑/ךָ
𐤋/𐤁𐤃/𐤊
levadekha
alone
by yourself alone
HR/Ncmsc/Sp2ms
עֶ֝לְי֗וֹן
𐤏𐤋𐤉𐤅𐤍
eleyon
Most High
Highest One
HAamsa
עַל
𐤏𐤋
al
over
upon
HR
כָּל
𐤊𐤋
kal
all
entirety of
HNcmsc
הָ/אָֽרֶץ
𐤄/𐤀𐤓𐤑
haarets
the earth
the earth
HTd/Ncbsa