שְׂרֻפָ֣ה

𐤔𐤓𐤐𐤄

sâraph

burned

To burn, consume by fire, or destroy with fire; used both literally for the act of burning objects (such as offerings, structures, or refuse) and metaphorically for total destruction or judgment. In causative forms, it indicates causing something or someone to be set on fire or destroyed by fire.

H8313

Psalms 80:17 · Word #1

Lexicon H8313

Lemmaשָׂרַף
Lemma (Paleo)𐤔𐤓𐤐
Transliterationsâraph
Strong'sH8313
DefinitionTo burn, consume by fire, or destroy with fire; used both literally for the act of burning objects (such as offerings, structures, or refuse) and metaphorically for total destruction or judgment. In causative forms, it indicates causing something or someone to be set on fire or destroyed by fire.

Morphology HVqsfsa All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan q — Qal — Simple active
Conjugation s — Participle Passive — The one receiving the action
Gender f — Feminine — Feminine
Number s — Singular — Singular
State a — Absolute — The noun stands independently

Common Translation

Phraseburned

SIBI-P1 Translation H8313-15

burned-up one

Morphological NotesQal passive participle, feminine singular, absolute state
Rendering RationaleThe Qal passive participle denotes one who has undergone the action of burning. "Burned-up one" preserves the passive sense and reflects the completed state resulting from being consumed by fire.

View full lexicon entry for H8313 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

burned-up one

Same as P1Yes
RationaleP1 accurately reflects the passive participle with the sense of 'one that is burned up' as the literal and metaphorical context allow. No change necessary.