תְּשַׁלַּ֣ח

𐤕𐤔𐤋𐤇

shâlach

you let loose

To send, stretch out, or extend (one's hand, an object, or a person) to a particular purpose or place; to dispatch, commission, or release someone or something from one’s possession; in some contexts, to set loose, dismiss, expel, or shoot forth. The sense of deliberate dispatch or transfer is central, whether referring to sending persons, objects, hands, or metaphorically, actions and consequences.

H7971

Psalms 80:12 · Word #1

Lexicon H7971

Lemmaשָׁלַח
Lemma (Paleo)𐤔𐤋𐤇
Transliterationshâlach
Strong'sH7971
DefinitionTo send, stretch out, or extend (one's hand, an object, or a person) to a particular purpose or place; to dispatch, commission, or release someone or something from one’s possession; in some contexts, to set loose, dismiss, expel, or shoot forth. The sense of deliberate dispatch or transfer is central, whether referring to sending persons, objects, hands, or metaphorically, actions and consequences.

Morphology HVpi3fs All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan p — Piel — Intensive active
Conjugation i — Imperfect — Incomplete or ongoing action
Person 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they")
Gender f — Feminine — Feminine
Number s — Singular — Singular

Common Translation

Phraseyou let loose

SIBI-P1 Translation H7971-95

you dispatch

Morphological NotesVerb, Piel (intensive/causative nuance), imperfect, 2nd person masculine singular; also attested in one instance as 3rd person feminine singular in this form.
Rendering RationaleThe Piel stem conveys an intensive or deliberate act of sending, aligning with the sense of purposeful dispatch or release. The imperfect 2nd person masculine singular is reflected by "you" with an active, forward-moving verb.

View full lexicon entry for H7971 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

you will send

Same as P1No — adjusted for context
RationaleStandardized from "you let loose".