צִלָּ֑/הּ
𐤑𐤋/𐤄
tsêl
its shadow
Shade or shadow cast by an object blocking light, primarily indicating an area sheltered from sunlight or illumination. In poetic or metaphorical contexts, it can signify protection, shelter, or a figurative covering—often implying a place of safety or refuge.
Psalms 80:11 · Word #3
Lexicon H6738
| Lemma | צֵל |
| Lemma (Paleo) | 𐤑𐤋 |
| Transliteration | tsêl |
| Strong's | H6738 |
| Definition | Shade or shadow cast by an object blocking light, primarily indicating an area sheltered from sunlight or illumination. In poetic or metaphorical contexts, it can signify protection, shelter, or a figurative covering—often implying a place of safety or refuge. |
Morphology HNcmsc/Sp3fs
All morphology codes
| Part of Speech | N — Noun — A person, place, thing, or idea |
| Subtype | c — Common — Common noun |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | s — Singular — Singular |
| State | c — Construct — The noun is bound to the following word |
Common Translation
| Phrase | its shadow |
SIBI-P1 Translation H6738-11
Shade-woman
| Morphological Notes | Feminine singular proper noun derived from the noun צֵל (shade, shadow). |
| Rendering Rationale | The proper name derives from צֵל (shade, shadow), itself from the root צלל meaning to shade or grow dark. Rendering it as "Shade-woman" preserves both the root imagery and the feminine singular form of the name. |
View full lexicon entry for H6738 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
its shadow
| Same as P1 | No — adjusted for context |
| Rationale | The P1 'Shade-woman' is an error; correct meaning is 'its shadow' based on context and the possessive suffix. |