תַּחְגֹּֽר

𐤕𐤇𐤂𐤓

châgar

you will gird

To gird, bind, or fasten clothing or equipment about the body, especially by tying on a belt, sash, or armor. Used both in literal senses—to refer to the act of securing garments or military gear—and in extended figurative senses, such as preparing oneself for action or strengthening oneself. The word can denote readiness, preparation for activity, or equipping for a specific task or challenge.

H2296

Psalms 76:11 · Word #7

Lexicon H2296

Lemmaחָגַר
Lemma (Paleo)𐤇𐤂𐤓
Transliterationchâgar
Strong'sH2296
DefinitionTo gird, bind, or fasten clothing or equipment about the body, especially by tying on a belt, sash, or armor. Used both in literal senses—to refer to the act of securing garments or military gear—and in extended figurative senses, such as preparing oneself for action or strengthening oneself. The word can denote readiness, preparation for activity, or equipping for a specific task or challenge.

Morphology HVqi2ms All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan q — Qal — Simple active
Conjugation i — Imperfect — Incomplete or ongoing action
Person 2 — 2nd person — Second person ("you")
Gender m — Masculine — Masculine
Number s — Singular — Singular

Common Translation

Phraseyou will gird

SIBI-P1 Translation H2296-12

you will gird yourself

Morphological NotesVerb, Qal stem, imperfect (yiqtol), 2nd person masculine singular.
Rendering RationaleThe Qal imperfect 2nd masculine singular form denotes a future or incomplete action performed by "you" (masculine singular). "Gird yourself" preserves the root sense of binding or fastening something around the body, which in usage often carries an implicit reflexive force.

View full lexicon entry for H2296 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

you will gird yourself

Same as P1Yes
RationaleP1 is accurate for the reflexive form of H2296, and fits the context, requiring no change.