מִ֭/מּוֹצָא
𐤌/𐤌𐤅𐤑𐤀
môwtsâʼ
from the east
A going out, emergence, or origin; refers to (1) the act or process of coming forth (as emergence or departure), (2) the place from which something emerges or originates (source, exit, point of origin), or (3) that which is produced or brought forth (product, yield). Used concretely for physical outlets such as springs, gates, and exits, as well as metaphorically for origins, utterances, and outcomes.
Psalms 75:7 · Word #3
Lexicon H4161
| Lemma | מוֹצָא |
| Lemma (Paleo) | 𐤌𐤅𐤑𐤀 |
| Transliteration | môwtsâʼ |
| Strong's | H4161 |
| Definition | A going out, emergence, or origin; refers to (1) the act or process of coming forth (as emergence or departure), (2) the place from which something emerges or originates (source, exit, point of origin), or (3) that which is produced or brought forth (product, yield). Used concretely for physical outlets such as springs, gates, and exits, as well as metaphorically for origins, utterances, and outcomes. |
Morphology HR/Ncmsa
All morphology codes
| Part of Speech | N — Noun — A person, place, thing, or idea |
| Subtype | c — Common — Common noun |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | s — Singular — Singular |
| State | a — Absolute — The noun stands independently |
Common Translation
| Phrase | from the east |
SIBI-P1 Translation H4161-04
place of emergence
| Morphological Notes | Masculine singular common noun, absolute state; nominal formation from the qal root יצא. |
| Rendering Rationale | The noun מוֹצָא derives from יצא and denotes either the act of going out or the point from which something goes out. "Place of emergence" preserves the root sense of going forth while reflecting the masculine singular absolute noun form as a concrete point of origin. |
View full lexicon entry for H4161 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
from place of emergence
| Same as P1 | No — adjusted for context |
| Rationale | 'place of emergence' accurately reflects the SILEX definition, and 'from' (מִן prefix) is explicit in the Hebrew; clarified for spatial context, minimal adjustment to specify the prepositional sense. |