מַחְסִ֑/י
𐤌𐤇𐤎/𐤉
machăçeh
my refuge
A place or means of shelter or protection from danger or hardship; by extension, figuratively, a source or object of trust or security. The term primarily designates a physical or metaphorical location of safety, but can also refer to a concept or attitude of taking refuge or confidence in someone or something.
Psalms 73:28 · Word #9
Lexicon H4268
| Lemma | מַחֲסֶה |
| Lemma (Paleo) | 𐤌𐤇𐤎𐤄 |
| Transliteration | machăçeh |
| Strong's | H4268 |
| Definition | A place or means of shelter or protection from danger or hardship; by extension, figuratively, a source or object of trust or security. The term primarily designates a physical or metaphorical location of safety, but can also refer to a concept or attitude of taking refuge or confidence in someone or something. |
Morphology HNcmsc/Sp1cs
All morphology codes
| Part of Speech | N — Noun — A person, place, thing, or idea |
| Subtype | c — Common — Common noun |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | s — Singular — Singular |
| State | c — Construct — The noun is bound to the following word |
Common Translation
| Phrase | my refuge |
SIBI-P1 Translation H4268-06
my shelter-refuge
| Morphological Notes | Masculine singular noun in construct form with 1st person common singular pronominal suffix. |
| Rendering Rationale | The noun מַחֲסֶה is a mem-prefixed place noun from חסה, denoting a place or means of seeking refuge. The 1st person singular suffix yields "my," producing "my shelter-refuge" as a possession of personal protection and trust. |
View full lexicon entry for H4268 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
my shelter-refuge
| Same as P1 | Yes |
| Rationale | SIBI-P1 preserves both the possessive and the compound nuance indicated in the SILEX definition. This is contextually sound. |