וְ/יָצִ֥יצוּ

𐤅/𐤉𐤑𐤉𐤑𐤅

tsûwts

shall flourish

To bloom or blossom, especially of plants producing buds and flowers; by extension, to sprout or flourish, often as a metaphor for emerging life, prosperity, or renewal. In poetic or prophetic passages, may indicate the appearance or manifestation of vitality or splendor.

H6692

Psalms 72:16 · Word #10

Lexicon H6692

Lemmaצוּץ
Lemma (Paleo)𐤑𐤅𐤑
Transliterationtsûwts
Strong'sH6692
DefinitionTo bloom or blossom, especially of plants producing buds and flowers; by extension, to sprout or flourish, often as a metaphor for emerging life, prosperity, or renewal. In poetic or prophetic passages, may indicate the appearance or manifestation of vitality or splendor.

Morphology HC/Vhi3mp All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan h — Hiphil — Causative active
Conjugation i — Imperfect — Incomplete or ongoing action
Person 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they")
Gender m — Masculine — Masculine
Number p — Plural — Plural

Common Translation

Phraseshall flourish

SIBI-P1 Translation H6692-05

they will cause to blossom

Morphological NotesVerb, Hiphil (causative), imperfect, 3rd person masculine plural.
Rendering RationaleThe Hiphil stem gives a causative sense to the root צוּץ, so rather than simply "blossom," the form means "cause to blossom" or "bring into bloom." The imperfect 3rd masculine plural is reflected by "they will."

View full lexicon entry for H6692 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

they will cause to blossom

Same as P1Yes
RationaleP1 accurately reflects the plural causative sense of וְיָצִיצוּ; no adjustment needed.