Psalms 71
The psalmist, an aging individual possibly David, pleads with **YHWH** to be his refuge and rock against conspiring enemies who claim God has forsaken him, begging not to be abandoned in old age when his strength fails.[1][2][3] He trusts in YHWH's righteousness to deliver him from troubles, vows continual praise with harp and lyre to the Holy One of Israel, and anticipates restoration and vindication.[1][3][4]
Interlinear Text
In You
—
In You
O LORD
Yahweh
Yahweh
I have taken refuge
I sought refuge
I sought refuge
let not
upon / over
let not
I be ashamed
let me be ashamed
let me be ashamed
forever
for an unseen age
for forever
בְּ/ךָֽ
𐤁/𐤊
bekha
In You
In You
HR/Sp2ms
יְהוָ֥ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
O LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
חָסִ֑יתִי
𐤇𐤎𐤉𐤕𐤉
chasiti
I have taken refuge
I sought refuge
I sought refuge
HVqp1cs
אַל
𐤀𐤋
al
let not
upon / over
let not
HTn
אֵב֥וֹשָׁה
𐤀𐤁𐤅𐤔𐤄
evoshah
I be ashamed
let me be ashamed
let me be ashamed
HVqh1cs
לְ/עוֹלָֽם
𐤋/𐤏𐤅𐤋𐤌
leolam
forever
for an unseen age
for forever
HR/Ncmsa
in your righteousness
in your righteousness
in your righteousness
deliver me
you will snatch me away
deliver me
and rescue me
and you will rescue me
and rescue me
incline
cause to incline
stretch
to me
toward me
to me
your ear
your ear
your ear
and save me
and deliver me
and save me
בְּ/צִדְקָתְ/ךָ֗
𐤁/𐤑𐤃𐤒𐤕/𐤊
betsideqatekha
in your righteousness
in your righteousness
in your righteousness
HR/Ncfsc/Sp2ms
תַּצִּילֵ֥/נִי
𐤕𐤑𐤉𐤋/𐤍𐤉
tatsileni
deliver me
you will snatch me away
deliver me
HVhi2ms/Sp1cs
וּֽ/תְפַלְּטֵ֑/נִי
𐤅/𐤕𐤐𐤋𐤈/𐤍𐤉
utefaleteni
and rescue me
and you will rescue me
and rescue me
HC/Vpi2ms/Sp1cs
הַטֵּֽה
𐤄𐤈𐤄
hateh
incline
cause to incline
stretch
HVhv2ms
אֵלַ֥/י
𐤀𐤋/𐤉
elay
to me
toward me
to me
HR/Sp1cs
אָ֝זְנְ/ךָ֗
𐤀𐤆𐤍/𐤊
azenekha
your ear
your ear
your ear
HNcfsc/Sp2ms
וְ/הוֹשִׁיעֵֽ/נִי
𐤅/𐤄𐤅𐤔𐤉𐤏/𐤍𐤉
vehoshieni
and save me
and deliver me
and save me
HC/Vhv2ms/Sp1cs
Be
Be!
Be!
to me
—
to me
a rock
to a rock
to a rock
of habitation
dwelling place
dwelling place
to which I may come
to come in
to enter
continually
continuity
continually
You have given command
you commanded
you commanded
to save me
to deliver me
to save me
for
for/because
for
my rock
my crag
my rock
and my fortress
and my stronghold
and my fortress
You are
you
you are
הֱיֵ֤ה
𐤄𐤉𐤄
heyeh
Be
Be!
Be!
HVqv2ms
לִ֨/י
𐤋/𐤉
li
to me
to me
HR/Sp1cs
לְ/צ֥וּר
𐤋/𐤑𐤅𐤓
letsur
a rock
to a rock
to a rock
HR/Ncmsc
מָע֡וֹן
𐤌𐤏𐤅𐤍
maon
of habitation
dwelling place
dwelling place
HNcbsa
לָ/ב֗וֹא
𐤋/𐤁𐤅𐤀
lavo
to which I may come
to come in
to enter
HR/Vqc
תָּמִ֗יד
𐤕𐤌𐤉𐤃
tamid
continually
continuity
continually
HNcmsa
צִוִּ֥יתָ
𐤑𐤅𐤉𐤕
tsivita
You have given command
you commanded
you commanded
HVpp2ms
לְ/הוֹשִׁיעֵ֑/נִי
𐤋/𐤄𐤅𐤔𐤉𐤏/𐤍𐤉
lehoshieni
to save me
to deliver me
to save me
HR/Vhc/Sp1cs
כִּֽי
𐤊𐤉
ki
for
for/because
for
HC
סַלְעִ֖/י
𐤎𐤋𐤏/𐤉
salei
my rock
my crag
my rock
HNcmsc/Sp1cs
וּ/מְצוּדָתִ֣/י
𐤅/𐤌𐤑𐤅𐤃𐤕/𐤉
umetsudati
and my fortress
and my stronghold
and my fortress
HC/Ncbsc/Sp1cs
אָֽתָּה
𐤀𐤕𐤄
atah
You are
you
you are
HPp2ms
my God
my mighty ones
my Elohim
deliver me
rescue me
rescue me
from hand
from hand of
from hand of
the wicked
wicked man
wicked man
from the grasp
from the palm
from the palm
unrighteous
from injustice
unjust person
and ruthless
and sourness-of
and violent man
אֱֽלֹהַ֗/י
𐤀𐤋𐤄/𐤉
elohay
Mulimu (Lozi)
my God
my mighty ones
my Elohim
HNcmpc/Sp1cs
פַּ֭לְּטֵ/נִי
𐤐𐤋𐤈/𐤍𐤉
paleteni
deliver me
rescue me
rescue me
HVpv2ms/Sp1cs
מִ/יַּ֣ד
𐤌/𐤉𐤃
miyad
from hand
from hand of
from hand of
HR/Ncbsc
רָשָׁ֑ע
𐤓𐤔𐤏
rasha
the wicked
wicked man
wicked man
HAamsa
מִ/כַּ֖ף
𐤌/𐤊𐤐
mikaf
from the grasp
from the palm
from the palm
HR/Ncfsc
מְעַוֵּ֣ל
𐤌𐤏𐤅𐤋
meavel
unrighteous
from injustice
unjust person
HVprmsa
וְ/חוֹמֵץ
𐤅/𐤇𐤅𐤌𐤑
vechomets
and ruthless
and sourness-of
and violent man
HC/Vqrmsa
For
for/because
for
you are
you
you
my hope
my expectation
my hope
O Lord
my Sovereign Lord
my Sovereign Lord
GOD
the Being-One
Yahweh
my confidence
my security
my confidence
from my youth
from my youthfulness
from my youth
כִּֽי
𐤊𐤉
ki
For
for/because
for
HC
אַתָּ֥ה
𐤀𐤕𐤄
atah
you are
you
you
HPp2ms
תִקְוָתִ֑/י
𐤕𐤒𐤅𐤕/𐤉
tiqevati
my hope
my expectation
my hope
HNcfsc/Sp1cs
אֲדֹנָ֥/י
𐤀𐤃𐤍/𐤉
adonay
O Lord
my Sovereign Lord
my Sovereign Lord
HNcmpc/Sp1cs
יְ֝הוִ֗ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvih
GOD
the Being-One
Yahweh
HNp
מִבְטַחִ֥/י
𐤌𐤁𐤈𐤇/𐤉
mivetachi
my confidence
my security
my confidence
HNcmsc/Sp1cs
מִ/נְּעוּרָֽ/י
𐤌/𐤍𐤏𐤅𐤓/𐤉
mineuray
from my youth
from my youthfulness
from my youth
HR/Ncbpc/Sp1cs
upon you
upon you
upon you
I have been sustained
I was supported
I have been supported
from the womb
from the belly
from the womb
from the inward parts
from the inward parts of
from the inward parts of
of my mother
my mother
my mother
you are
you
you
my deliverer
my cutter
my deliverer
in you
—
in you
my praise
my praise
my praise
continually
continuity
continually
עָלֶ֤י/ךָ
𐤏𐤋𐤉/𐤊
aleykha
upon you
upon you
upon you
HR/Sp2ms
נִסְמַ֬כְתִּי
𐤍𐤎𐤌𐤊𐤕𐤉
nisemakheti
imika (Bemba)
I have been sustained
I was supported
I have been supported
HVNp1cs
מִ/בֶּ֗טֶן
𐤌/𐤁𐤈𐤍
mibeten
from the womb
from the belly
from the womb
HR/Ncfsa
מִ/מְּעֵ֣י
𐤌/𐤌𐤏𐤉
mimeey
from the inward parts
from the inward parts of
from the inward parts of
HR/Ncmpc
אִ֭מִּ/י
𐤀𐤌/𐤉
imi
of my mother
my mother
my mother
HNcfsc/Sp1cs
אַתָּ֣ה
𐤀𐤕𐤄
atah
you are
you
you
HPp2ms
גוֹזִ֑/י
𐤂𐤅𐤆/𐤉
gozi
gunda (Zulu)
my deliverer
my cutter
my deliverer
HVqrmsc/Sp1cs
בְּ/ךָ֖
𐤁/𐤊
bekha
in you
in you
HR/Sp2ms
תְהִלָּתִ֣/י
𐤕𐤄𐤋𐤕/𐤉
tehilati
my praise
my praise
my praise
HNcfsc/Sp1cs
תָמִֽיד
𐤕𐤌𐤉𐤃
tamid
continually
continuity
continually
HNcmsa
as a wonder
as an extraordinary portent
as an extraordinary portent
I have become
I was
I was
to many
to many
to many
but you
and you (masculine singular)
and you
my refuge
my shelter
my refuge
strength
strength
strength
כְּ֭/מוֹפֵת
𐤊/𐤌𐤅𐤐𐤕
kemofet
as a wonder
as an extraordinary portent
as an extraordinary portent
HR/Ncmsa
הָיִ֣יתִי
𐤄𐤉𐤉𐤕𐤉
hayiti
I have become
I was
I was
HVqp1cs
לְ/רַבִּ֑ים
𐤋/𐤓𐤁𐤉𐤌
lerabim
to many
to many
to many
HR/Aampa
וְ֝/אַתָּ֗ה
𐤅/𐤀𐤕𐤄
veatah
but you
and you (masculine singular)
and you
HC/Pp2ms
מַֽחֲסִ/י
𐤌𐤇𐤎/𐤉
machasi
my refuge
my shelter
my refuge
HNcmsc/Sp1cs
עֹֽז
𐤏𐤆
oz
strength
strength
strength
HNcmsa
shall be filled
he will be filled
shall be filled
my mouth
my mouth
my mouth
your praise
your praise
your praise
all
entirety of
all of
the day
the day
the day
your glory
your splendor
your splendor
יִמָּ֣לֵא
𐤉𐤌𐤋𐤀
yimale
shall be filled
he will be filled
shall be filled
HVNi3ms
פִ֭/י
𐤐/𐤉
fi
my mouth
my mouth
my mouth
HNcmsc/Sp1cs
תְּהִלָּתֶ֑/ךָ
𐤕𐤄𐤋𐤕/𐤊
tehilatekha
your praise
your praise
your praise
HNcfsc/Sp2ms
כָּל
𐤊𐤋
kal
kila (Swahili)
all
entirety of
all of
HNcmsc
הַ֝/יּ֗וֹם
𐤄/𐤉𐤅𐤌
hayom
the day
the day
the day
HTd/Ncmsa
תִּפְאַרְתֶּֽ/ךָ
𐤕𐤐𐤀𐤓𐤕/𐤊
tifearetekha
your glory
your splendor
your splendor
HNcfsc/Sp2ms
Do not
upon / over
do not
cast me off
may you cast me away
cast me away
in the time
for an appointed time
at the time
of old age
old age
old age
when fails
to complete
when my strength fails
my strength
my strength
my strength
Do not
upon / over
do not
forsake me
may you abandon me
forsake me
אַֽל
𐤀𐤋
al
Do not
upon / over
do not
HTn
תַּ֭שְׁלִיכֵ/נִי
𐤕𐤔𐤋𐤉𐤊/𐤍𐤉
tashelikheni
cast me off
may you cast me away
cast me away
HVhj2ms/Sp1cs
לְ/עֵ֣ת
𐤋/𐤏𐤕
leet
in the time
for an appointed time
at the time
HR/Ncbsc
זִקְנָ֑ה
𐤆𐤒𐤍𐤄
ziqenah
of old age
old age
old age
HNcfsa
כִּ/כְל֥וֹת
𐤊/𐤊𐤋𐤅𐤕
kikhelot
when fails
to complete
when my strength fails
HR/Vqc
כֹּ֝חִ֗/י
𐤊𐤇/𐤉
kochi
my strength
my strength
my strength
HNcmsc/Sp1cs
אַֽל
𐤀𐤋
al-2
Do not
upon / over
do not
HTn
תַּעַזְבֵֽ/נִי
𐤕𐤏𐤆𐤁/𐤍𐤉
taazeveni
forsake me
may you abandon me
forsake me
HVqj2ms/Sp1cs
For
for/because
for
have spoken
they said
they said
my enemies
my hostile ones
my enemies
against me
—
against me
and those who watch
and guardians of
and keepers of
my life
my living being
my life
consult
they consulted together
they consulted together
together
as one together
together
כִּֽי
𐤊𐤉
ki
For
for/because
for
HC
אָמְר֣וּ
𐤀𐤌𐤓𐤅
ameru
have spoken
they said
they said
HVqp3cp
אוֹיְבַ֣/י
𐤀𐤅𐤉𐤁/𐤉
oyevay
my enemies
my hostile ones
my enemies
HVqrmpc/Sp1cs
לִ֑/י
𐤋/𐤉
li
against me
against me
HR/Sp1cs
וְ/שֹׁמְרֵ֥י
𐤅/𐤔𐤌𐤓𐤉
veshomerey
and those who watch
and guardians of
and keepers of
HC/Vqrmpc
נַ֝פְשִׁ֗/י
𐤍𐤐𐤔/𐤉
nafeshi
my life
my living being
my life
HNcbsc/Sp1cs
נוֹעֲצ֥וּ
𐤍𐤅𐤏𐤑𐤅
noatsu
consult
they consulted together
they consulted together
HVNp3cp
יַחְדָּֽו
𐤉𐤇𐤃𐤅
yachedav
together
as one together
together
HD
saying
to say
to say
God
mighty ones
Elohim
has forsaken him
he abandoned him
he abandoned him
pursue
pursue!
pursue
and seize him
seize him
and seize him
for
for/because
for
there is no
there is not
there is not
deliverer
one who rescues
one who delivers
לֵ֭/אמֹר
𐤋/𐤀𐤌𐤓
lemor
saying
to say
to say
HR/Vqc
אֱלֹהִ֣ים
𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌
elohim
Mulimu (Lozi)
God
mighty ones
Elohim
HNcmpa
עֲזָב֑/וֹ
𐤏𐤆𐤁/𐤅
azavo
has forsaken him
he abandoned him
he abandoned him
HVqp3ms/Sp3ms
רִֽדְפ֥וּ
𐤓𐤃𐤐𐤅
ridefu
pursue
pursue!
pursue
HVqv2mp
וְ֝/תִפְשׂ֗וּ/הוּ
𐤅/𐤕𐤐𐤔𐤅/𐤄𐤅
vetifesuhu
and seize him
seize him
and seize him
HC/Vqv2mp/Sp3ms
כִּי
𐤊𐤉
ki
for
for/because
for
HC
אֵ֥ין
𐤀𐤉𐤍
eyn
there is no
there is not
there is not
HTn
מַצִּֽיל
𐤌𐤑𐤉𐤋
matsil
deliverer
one who rescues
one who delivers
HVhrmsa
O God
mighty ones
O Elohim
do not
upon / over
do not
be far
you will move away
be far
from me
from me
from me
O my God
my mighty ones
O my Elohim
to my help
for my help
to my help
hasten
Hurry!
hasten
hurry
Hurry!
hurry
אֱ֭לֹהִים
𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌
elohim
Mulimu (Lozi)
O God
mighty ones
O Elohim
HNcmpa
אַל
𐤀𐤋
al
do not
upon / over
do not
HTn
תִּרְחַ֣ק
𐤕𐤓𐤇𐤒
tirechaq
be far
you will move away
be far
HVqj2ms
מִמֶּ֑/נִּי
𐤌𐤌/𐤍𐤉
mimeni
from me
from me
from me
HR/Sp1cs
אֱ֝לֹהַ֗/י
𐤀𐤋𐤄/𐤉
elohay
Mulimu (Lozi)
O my God
my mighty ones
O my Elohim
HNcmpc/Sp1cs
לְ/עֶזְרָ֥תִ/י
𐤋/𐤏𐤆𐤓𐤕/𐤉
leezerati
to my help
for my help
to my help
HR/Ncfsc/Sp1cs
חיש/ה
𐤇𐤉𐤔/𐤄
chyshh
hasten
Hurry!
hasten
HVqv2ms/Sh
חֽוּשָׁ/ה
𐤇𐤅𐤔/𐤄
chushah
hurry
Hurry!
hurry
HVqv2ms/Sh
be ashamed
they will be ashamed
they will be ashamed
be consumed
they will come to an end
they will come to an end
my adversaries
opposing ones of
my adversaries
soul
my living being
my life
be covered
they will wrap
they will wrap
with reproach
public disgrace
public shame
and dishonor
and public disgrace
and public disgrace
who seek
earnest seekers of
earnest seekers of
my hurt
my evil
my evil
יֵבֹ֣שׁוּ
𐤉𐤁𐤔𐤅
yevoshu
be ashamed
they will be ashamed
they will be ashamed
HVqi3mp
יִכְלוּ֮
𐤉𐤊𐤋𐤅
yikhelu
be consumed
they will come to an end
they will come to an end
HVqi3mp
שֹׂטְנֵ֪י
𐤔𐤈𐤍𐤉
soteney
my adversaries
opposing ones of
my adversaries
HVqrmpc
נַ֫פְשִׁ֥/י
𐤍𐤐𐤔/𐤉
nafeshi
soul
my living being
my life
HNcbsc/Sp1cs
יַֽעֲט֣וּ
𐤉𐤏𐤈𐤅
yaatu
be covered
they will wrap
they will wrap
HVqi3mp
חֶ֭רְפָּה
𐤇𐤓𐤐𐤄
cherepah
with reproach
public disgrace
public shame
HNcfsa
וּ/כְלִמָּ֑ה
𐤅/𐤊𐤋𐤌𐤄
ukhelimah
and dishonor
and public disgrace
and public disgrace
HC/Ncfsa
מְ֝בַקְשֵׁ֗י
𐤌𐤁𐤒𐤔𐤉
mevaqeshey
who seek
earnest seekers of
earnest seekers of
HVprmpc
רָעָתִֽ/י
𐤓𐤏𐤕/𐤉
raati
my hurt
my evil
my evil
HNcfsc/Sp1cs
But as for me
and I
and I
continually
continuity
continually
I will hope
I will earnestly hope
I will wait earnestly
and will praise
and I will add
and I will add
upon
upon
upon
all
entirety of
all of
your praise
your praise
your praise
וַ֭/אֲנִי
𐤅/𐤀𐤍𐤉
vaani
Ine (Bemba)
But as for me
and I
and I
HC/Pp1cs
תָּמִ֣יד
𐤕𐤌𐤉𐤃
tamid
continually
continuity
continually
HNcmsa
אֲיַחֵ֑ל
𐤀𐤉𐤇𐤋
ayachel
I will hope
I will earnestly hope
I will wait earnestly
HVpi1cs
וְ֝/הוֹסַפְתִּ֗י
𐤅/𐤄𐤅𐤎𐤐𐤕𐤉
vehosafeti
and will praise
and I will add
and I will add
HC/Vhq1cs
עַל
𐤏𐤋
al
upon
upon
upon
HR
כָּל
𐤊𐤋
kal
kila (Swahili)
all
entirety of
all of
HNcmsc
תְּהִלָּתֶֽ/ךָ
𐤕𐤄𐤋𐤕/𐤊
tehilatekha
your praise
your praise
your praise
HNcfsc/Sp2ms
my mouth
mouth of
my mouth
shall tell
let him recount
shall recount
Your righteousness
your righteousness
your righteousness
all
entirety of
all of
the day
the day
the day
Your salvation
your deliverance
your deliverance
for
for/because
for
not
not
not
I know
I knew
I knew
the numbers thereof
enumerations
the enumerations
פִּ֤/י
𐤐/𐤉
pi
my mouth
mouth of
my mouth
HNcmsc/Sp1cs
יְסַפֵּ֬ר
𐤉𐤎𐤐𐤓
yesaper
shall tell
let him recount
shall recount
HVpi3ms
צִדְקָתֶ֗/ךָ
𐤑𐤃𐤒𐤕/𐤊
tsideqatekha
Your righteousness
your righteousness
your righteousness
HNcfsc/Sp2ms
כָּל
𐤊𐤋
kal
kila (Swahili)
all
entirety of
all of
HNcmsc
הַ/יּ֥וֹם
𐤄/𐤉𐤅𐤌
hayom
the day
the day
the day
HTd/Ncmsa
תְּשׁוּעָתֶ֑/ךָ
𐤕𐤔𐤅𐤏𐤕/𐤊
teshuatekha
Your salvation
your deliverance
your deliverance
HNcfsc/Sp2ms
כִּ֤י
𐤊𐤉
ki
for
for/because
for
HC
לֹ֖א
𐤋𐤀
lo
not
not
not
HTn
יָדַ֣עְתִּי
𐤉𐤃𐤏𐤕𐤉
yadaeti
I know
I knew
I knew
HVqp1cs
סְפֹרֽוֹת
𐤎𐤐𐤓𐤅𐤕
seforot
the numbers thereof
enumerations
the enumerations
HNcfpa
I will come
I will come
I will come
in the mighty deeds
in mighty-deeds of
in might-deeds of
of Lord
my Sovereign Lord
my Sovereign Lord
GOD
the Being-One
Yahweh
I will mention
I will cause to be remembered
I will cause to be remembered
Your righteousness
your righteousness
your righteousness
Yours alone
by yourself alone
to yourself apart
אָב֗וֹא
𐤀𐤁𐤅𐤀
avo
I will come
I will come
I will come
HVqi1cs
בִּ֭/גְבֻרוֹת
𐤁/𐤂𐤁𐤓𐤅𐤕
bigevurot
in the mighty deeds
in mighty-deeds of
in might-deeds of
HR/Ncfpc
אֲדֹנָ֣/י
𐤀𐤃𐤍/𐤉
adonay
of Lord
my Sovereign Lord
my Sovereign Lord
HNcmpc/Sp1cs
יְהוִ֑ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvih
GOD
the Being-One
Yahweh
HNp
אַזְכִּ֖יר
𐤀𐤆𐤊𐤉𐤓
azekir
kumbuka (Lingala)
I will mention
I will cause to be remembered
I will cause to be remembered
HVhi1cs
צִדְקָתְ/ךָ֣
𐤑𐤃𐤒𐤕/𐤊
tsideqatekha
Your righteousness
your righteousness
your righteousness
HNcfsc/Sp2ms
לְ/בַדֶּֽ/ךָ
𐤋/𐤁𐤃/𐤊
levadekha
Yours alone
by yourself alone
to yourself apart
HR/Ncmsc/Sp2ms
O God
mighty ones
O Elohim
you have taught me
you have instructed me
you have taught me
from my youth
from my youthfulness
from my youth
and until
and up to
and until
hither
to here
to here
I declare
I will set forth
I will declare
your wondrous deeds
your extraordinary acts
your amazing deeds
אֱֽלֹהִ֗ים
𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌
elohim
Mulimu (Lozi)
O God
mighty ones
O Elohim
HNcmpa
לִמַּדְתַּ֥/נִי
𐤋𐤌𐤃𐤕/𐤍𐤉
limadetani
lemba (Kikongo)
you have taught me
you have instructed me
you have taught me
HVpp2ms/Sp1cs
מִ/נְּעוּרָ֑/י
𐤌/𐤍𐤏𐤅𐤓/𐤉
mineuray
from my youth
from my youthfulness
from my youth
HR/Ncbpc/Sp1cs
וְ/עַד
𐤅/𐤏𐤃
vead
and until
and up to
and until
HC/R
הֵ֝֗נָּה
𐤄𐤍𐤄
henah
hither
to here
to here
HD
אַגִּ֥יד
𐤀𐤂𐤉𐤃
agid
I declare
I will set forth
I will declare
HVhi1cs
נִפְלְאוֹתֶֽי/ךָ
𐤍𐤐𐤋𐤀𐤅𐤕𐤉/𐤊
nifeleoteykha
your wondrous deeds
your extraordinary acts
your amazing deeds
HVNrfpc/Sp2ms
and even
and also
and also
until
up to
until
old age
old age
old age
and gray hairs
and gray-haired age
and gray-haired age
O God
mighty ones
O Elohim
do not
upon / over
do not
forsake me
may you abandon me
forsake me
until
up to
until
I declare
I will set forth
I will declare
Your arm
your outstretched arm
your outstretched arm
to generation
to a generation-cycle
to a generation-cycle
to all
to the whole of
to all
who come
he comes
who comes
Your power
your might
your might
וְ/גַ֤ם
𐤅/𐤂𐤌
vegam
and even
and also
and also
HC/Ta
עַד
𐤏𐤃
ad
until
up to
until
HR
זִקְנָ֨ה
𐤆𐤒𐤍𐤄
ziqenah
old age
old age
old age
HNcfsa
וְ/שֵׂיבָה֮
𐤅/𐤔𐤉𐤁𐤄
veseyvah
and gray hairs
and gray-haired age
and gray-haired age
HC/Ncfsa
אֱלֹהִ֪ים
𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌
elohim
Mulimu (Lozi)
O God
mighty ones
O Elohim
HNcmpa
אַֽל
𐤀𐤋
al
do not
upon / over
do not
HTn
תַּעַ֫זְבֵ֥/נִי
𐤕𐤏𐤆𐤁/𐤍𐤉
taazeveni
forsake me
may you abandon me
forsake me
HVqj2ms/Sp1cs
עַד
𐤏𐤃
ad-2
until
up to
until
HR
אַגִּ֣יד
𐤀𐤂𐤉𐤃
agid
I declare
I will set forth
I will declare
HVhi1cs
זְרוֹעֲ/ךָ֣
𐤆𐤓𐤅𐤏/𐤊
zeroakha
Your arm
your outstretched arm
your outstretched arm
HNcbsc/Sp2ms
לְ/ד֑וֹר
𐤋/𐤃𐤅𐤓
ledor
to generation
to a generation-cycle
to a generation-cycle
HR/Ncmsa
לְ/כָל
𐤋/𐤊𐤋
lekhal
kila (Swahili)
to all
to the whole of
to all
HR/Ncmsc
יָ֝ב֗וֹא
𐤉𐤁𐤅𐤀
yavo
who come
he comes
who comes
HVqi3ms
גְּבוּרָתֶֽ/ךָ
𐤂𐤁𐤅𐤓𐤕/𐤊
gevuratekha
Your power
your might
your might
HNcfsc/Sp2ms
And Your righteousness
your righteousness
and your righteousness
O God
mighty ones
Elohim
to
up to
up to
the heights
lofty height
lofty height
who
that-which
that which
have done
you have done
you have done
great things
great ones
great ones
O God
mighty ones
Elohim
who
who?
who?
is like You
like you
like you
וְ/צִדְקָתְ/ךָ֥
𐤅/𐤑𐤃𐤒𐤕/𐤊
vetsideqatekha
And Your righteousness
your righteousness
and your righteousness
HC/Ncfsc/Sp2ms
אֱלֹהִ֗ים
𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌
elohim
Mulimu (Lozi)
O God
mighty ones
Elohim
HNcmpa
עַד
𐤏𐤃
ad
to
up to
up to
HR
מָ֫ר֥וֹם
𐤌𐤓𐤅𐤌
marom
the heights
lofty height
lofty height
HNcmsa
אֲשֶׁר
𐤀𐤔𐤓
asher
who
that-which
that which
HTr
עָשִׂ֥יתָ
𐤏𐤔𐤉𐤕
asita
have done
you have done
you have done
HVqp2ms
גְדֹל֑וֹת
𐤂𐤃𐤋𐤅𐤕
gedolot
great things
great ones
great ones
HAafpa
אֱ֝לֹהִ֗ים
𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌
elohim-2
Mulimu (Lozi)
O God
mighty ones
Elohim
HNcmpa
מִ֣י
𐤌𐤉
mi
who
who?
who?
HTi
כָמֽוֹ/ךָ
𐤊𐤌𐤅/𐤊
khamokha
is like You
like you
like you
HR/Sp2ms
who
that-which
that which
have shown us
you caused us to see
you caused us to see
have shown me
you caused me to see
you caused me to see
troubles
distresses of
distresses of
many
many (feminine plural)
great (feminine plural)
and evils
evil things
evil things
you will return
you will return
you will return
you will revive us
you will revive us
you will revive us
you will revive me
you cause me to live
you cause me to live
and from depths
and from the deep-abysses of
and from the deep-abysses of
of the earth
the earth
the earth
you will return
you will return
you will return
you will bring me up
you will cause me to ascend
you will cause me to go up
אֲשֶׁ֤ר
𐤀𐤔𐤓
asher
who
that-which
that which
HTr
הראית/נו
𐤄𐤓𐤀𐤉𐤕/𐤍𐤅
hrytnv
have shown us
you caused us to see
you caused us to see
HVhp2ms/Sp1cp
הִרְאִיתַ֨/נִי
𐤄𐤓𐤀𐤉𐤕/𐤍𐤉
hireitani
have shown me
you caused me to see
you caused me to see
HVhp2ms/Sp1cs
צָר֥וֹת
𐤑𐤓𐤅𐤕
tsarot
troubles
distresses of
distresses of
HNcfpa
רַבּ֗וֹת
𐤓𐤁𐤅𐤕
rabot
many
many (feminine plural)
great (feminine plural)
HAafpa
וְ/רָ֫ע֥וֹת
𐤅/𐤓𐤏𐤅𐤕
veraot
and evils
evil things
evil things
HC/Aafpa
תָּשׁ֥וּב
𐤕𐤔𐤅𐤁
tashuv
you will return
you will return
you will return
HVqi2ms
תחיי/נו
𐤕𐤇𐤉𐤉/𐤍𐤅
tchyynv
you will revive us
you will revive us
you will revive us
HVpi2ms/Sp1cp
תְּחַיֵּ֑י/נִי
𐤕𐤇𐤉𐤉/𐤍𐤉
techayeyni
you will revive me
you cause me to live
you cause me to live
HVpi2ms/Sp1cs
וּֽ/מִ/תְּהֹמ֥וֹת
𐤅/𐤌/𐤕𐤄𐤌𐤅𐤕
umitehomot
and from depths
and from the deep-abysses of
and from the deep-abysses of
HC/R/Ncbpc
הָ֝/אָ֗רֶץ
𐤄/𐤀𐤓𐤑
haarets
Ayé (Yoruba)
of the earth
the earth
the earth
HTd/Ncbsa
תָּשׁ֥וּב
𐤕𐤔𐤅𐤁
tashuv-2
you will return
you will return
you will return
HVqi2ms
תַּעֲלֵֽ/נִי
𐤕𐤏𐤋/𐤍𐤉
taaleni
Aleya (Bemba)
you will bring me up
you will cause me to ascend
you will cause me to go up
HVhi2ms/Sp1cs
you will increase
you will make many
you will increase
my greatness
my greatness
my greatness
and you will turn
and you will encircle
and you will turn
you will comfort me
you will comfort me
you will comfort me
תֶּ֤רֶב
𐤕𐤓𐤁
terev
you will increase
you will make many
you will increase
HVhi2ms
גְּֽדֻלָּתִ֗/י
𐤂𐤃𐤋𐤕/𐤉
gedulati
my greatness
my greatness
my greatness
HNcfsc/Sp1cs
וְ/תִסֹּ֥ב
𐤅/𐤕𐤎𐤁
vetisov
and you will turn
and you will encircle
and you will turn
HC/Vqi2ms
תְּֽנַחֲמֵֽ/נִי
𐤕𐤍𐤇𐤌/𐤍𐤉
tenachameni
you will comfort me
you will comfort me
you will comfort me
HVpi2ms/Sp1cs
I will also
also
also
I
I
I
praise you
I will acknowledge you
I will praise you
with the instrument
with a prepared implement of
with an instrument
of the lyre
skin-bag of
skin-bag of the harp
your faithfulness
your steadfast reliability
your truth
O my God
my mighty ones
my Elohim
I will sing praises
Let me make music
I will sing praise
to you
—
to you
with the harp
lyre
and lyre
O Holy One
set-apart one
holy one
of Israel
El-Contends
Yiserael
גַּם
𐤂𐤌
gam
I will also
also
also
HTa
אֲנִ֤י
𐤀𐤍𐤉
ani
Ine (Bemba)
I
I
I
HPp1cs
אוֹדְ/ךָ֣
𐤀𐤅𐤃/𐤊
odekha
yidika (Kikongo)
praise you
I will acknowledge you
I will praise you
HVhi1cs/Sp2ms
בִ/כְלִי
𐤁/𐤊𐤋𐤉
vikheli
with the instrument
with a prepared implement of
with an instrument
HR/Ncmsc
נֶבֶל֮
𐤍𐤁𐤋
nevel
of the lyre
skin-bag of
skin-bag of the harp
HNcmsa
אֲמִתְּ/ךָ֪
𐤀𐤌𐤕/𐤊
amitekha
your faithfulness
your steadfast reliability
your truth
HNcfsc/Sp2ms
אֱלֹ֫הָ֥/י
𐤀𐤋𐤄/𐤉
elohay
Mulimu (Lozi)
O my God
my mighty ones
my Elohim
HNcmpc/Sp1cs
אֲזַמְּרָ֣ה
𐤀𐤆𐤌𐤓𐤄
azamerah
I will sing praises
Let me make music
I will sing praise
HVpi1cs
לְ/ךָ֣
𐤋/𐤊
lekha
to you
to you
HR/Sp2ms
בְ/כִנּ֑וֹר
𐤁/𐤊𐤍𐤅𐤓
vekhinor
with the harp
lyre
and lyre
HR/Ncmsa
קְ֝ד֗וֹשׁ
𐤒𐤃𐤅𐤔
qedosh
O Holy One
set-apart one
holy one
HAamsc
יִשְׂרָאֵֽל
𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋
yiserael
of Israel
El-Contends
Yiserael
HNp
shall shout for joy
they will ring out jubilantly
they will ring out jubilantly
my lips
my two lips
my two lips
when
for/because
for
I sing praises
Let me make music
I will make music
to you
—
to you
and my soul
my living self
my life
which
that-which
which
you have redeemed
you ransomed
you redeemed
תְּרַנֵּ֣נָּ֣ה
𐤕𐤓𐤍𐤍𐤄
teranenah
shall shout for joy
they will ring out jubilantly
they will ring out jubilantly
HVpi3fp
שְׂ֭פָתַ/י
𐤔𐤐𐤕/𐤉
sefatay
my lips
my two lips
my two lips
HNcfdc/Sp1cs
כִּ֣י
𐤊𐤉
ki
when
for/because
for
HC
אֲזַמְּרָה
𐤀𐤆𐤌𐤓𐤄
azamerah
I sing praises
Let me make music
I will make music
HVpi1cs
לָּ֑/ךְ
𐤋/𐤊
lakhe
to you
to you
HR/Sp2fs
וְ֝/נַפְשִׁ֗/י
𐤅/𐤍𐤐𐤔/𐤉
venafeshi
and my soul
my living self
my life
HC/Ncbsc/Sp1cs
אֲשֶׁ֣ר
𐤀𐤔𐤓
asher
which
that-which
which
HTr
פָּדִֽיתָ
𐤐𐤃𐤉𐤕
padita
you have redeemed
you ransomed
you redeemed
HVqp2ms
also
also
also
my tongue
my tongue
my tongue
all
entirety of
all of
the day
the day
the day
will utter praise
she murmurs
will utter
your righteousness
your righteousness
your righteousness
for
for/because
for
they are ashamed
they felt shame
they were ashamed
for
because
because
they are confounded
they were ashamed
they are confounded
those seeking
earnest seekers of
earnest seekers of
my hurt
my evil
my hurt
גַּם
𐤂𐤌
gam
also
also
also
HTa
לְשׁוֹנִ֗/י
𐤋𐤔𐤅𐤍/𐤉
leshoni
my tongue
my tongue
my tongue
HNcbsc/Sp1cs
כָּל
𐤊𐤋
kal
kila (Swahili)
all
entirety of
all of
HNcmsc
הַ֭/יּוֹם
𐤄/𐤉𐤅𐤌
hayom
the day
the day
the day
HTd/Ncmsa
תֶּהְגֶּ֣ה
𐤕𐤄𐤂𐤄
tehegeh
will utter praise
she murmurs
will utter
HVqi3fs
צִדְקָתֶ֑/ךָ
𐤑𐤃𐤒𐤕/𐤊
tsideqatekha
your righteousness
your righteousness
your righteousness
HNcfsc/Sp2ms
כִּי
𐤊𐤉
ki
for
for/because
for
HC
בֹ֥שׁוּ
𐤁𐤔𐤅
voshu
they are ashamed
they felt shame
they were ashamed
HVqp3cp
כִֽי
𐤊𐤉
khi
for
because
because
HC
חָ֝פְר֗וּ
𐤇𐤐𐤓𐤅
chaferu
they are confounded
they were ashamed
they are confounded
HVqp3cp
מְבַקְשֵׁ֥י
𐤌𐤁𐤒𐤔𐤉
mevaqeshey
those seeking
earnest seekers of
earnest seekers of
HVprmpc
רָעָתִֽ/י
𐤓𐤏𐤕/𐤉
raati
my hurt
my evil
my hurt
HNcfsc/Sp1cs