כָּ֭רָֽה

𐤊𐤓𐤄

kârâh

he dug

To dig, bore, or excavate, with primary reference to cutting into the ground or another surface. The term can be used concretely for the manual process of digging (e.g., wells, pits, graves) and more rarely is extended metaphorically for the act of scheming, plotting, or devising—especially in the sense of laying a trap or preparing harm. The concept further extends by metonymy to preparing or making something, particularly a feast, by provisioning and setting up through labor.

kola "to dig" (Pokomo) · kóla "to dig" (Digo) · kola "to dig (used dialectally, nonstandard; standard is 'chimba')" (Swahili) +4 more

H3738

Psalms 7:16 · Word #2

Lexicon H3738

Lemmaכָּרָה
Lemma (Paleo)𐤊𐤓𐤄
Transliterationkârâh
Strong'sH3738
DefinitionTo dig, bore, or excavate, with primary reference to cutting into the ground or another surface. The term can be used concretely for the manual process of digging (e.g., wells, pits, graves) and more rarely is extended metaphorically for the act of scheming, plotting, or devising—especially in the sense of laying a trap or preparing harm. The concept further extends by metonymy to preparing or making something, particularly a feast, by provisioning and setting up through labor.

Morphology HVqp3ms All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan q — Qal — Simple active
Conjugation p — Perfect — Completed action
Person 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they")
Gender m — Masculine — Masculine
Number s — Singular — Singular

Common Translation

Phrasehe dug

SIBI-P1 Translation H3738-02

he dug

Morphological NotesVerb, Qal stem, perfect (suffix conjugation), 3rd person masculine singular.
Rendering RationaleThe Qal stem expresses the simple active action of the root כרה, meaning to dig or excavate. The perfect 3rd masculine singular form indicates a completed action performed by a male subject: "he dug."

View full lexicon entry for H3738 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

he dug

Same as P1Yes
RationaleP1 'he dug' is correct for the verbal form and context describes an action of digging.

Bantu Hebrew

כָּ֭רָֽה (kârâh) — To dig, bore, or excavate, with primary reference to cutting into the ground or another surface. The term can be used concretely for the manual process of digging (e.g., wells, pits, graves) and more rarely is extended metaphorically for the act of scheming, plotting, or devising—especially in the sense of laying a trap or preparing harm. The concept further extends by metonymy to preparing or making something, particularly a feast, by provisioning and setting up through labor.

View all comparisons →

Word Meaning Language
kola to dig Pokomo
kóla to dig Digo
kola to dig (used dialectally, nonstandard; standard is 'chimba') Swahili
kola to dig Kaonde
kola to dig Lunda
kola to dig Luvale
kola to dig Bemba