מָֽגִנִּ֥/י

𐤌𐤂𐤍/𐤉

mâgên

my shield

A protective device used to block or deflect attacks, commonly constructed of leather, wood, or metal, designed to be borne on the arm. In extended or figurative contexts, it denotes protection or deliverance—whether by a person, the deity of Israel, or some other agent. Frequently used both literally for military equipment and metaphorically for divine protection, patronage, or security.

H4043

Psalms 7:11 · Word #1

Lexicon H4043

Lemmaמָגֵן
Lemma (Paleo)𐤌𐤂𐤍
Transliterationmâgên
Strong'sH4043
DefinitionA protective device used to block or deflect attacks, commonly constructed of leather, wood, or metal, designed to be borne on the arm. In extended or figurative contexts, it denotes protection or deliverance—whether by a person, the deity of Israel, or some other agent. Frequently used both literally for military equipment and metaphorically for divine protection, patronage, or security.

Morphology HNcbsc/Sp1cs All morphology codes

Part of Speech N — Noun — A person, place, thing, or idea
Subtype c — Common — Common noun
Gender b — Both — Both (masculine and feminine)
Number s — Singular — Singular
State c — Construct — The noun is bound to the following word

Common Translation

Phrasemy shield

SIBI-P1 Translation H4043-09

my shield

Morphological NotesNoun, common gender, singular construct form with 1st person common singular pronominal suffix.
Rendering RationaleThe noun מָגֵן denotes an object that provides protective covering, derived from the root גנן (to cover, protect). The 1st person common singular suffix ־ִי is preserved as "my," yielding "my shield."

View full lexicon entry for H4043 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

my shield

Same as P1Yes
RationaleP1 accurately reflects both the lexical sense and the figurative protection meaning appropriate to the psalm context.