בִֽ/ישִׁימ֣וֹן

𐤁/𐤉𐤔𐤉𐤌𐤅𐤍

yᵉshîymôwn

through the wilderness

A barren, deserted, or uninhabited tract of land; wasteland or wilderness, often denoting arid steppe or desolate regions adjacent to cultivated territory. The word is used both as a general term for wilderness/desert and as a specific toponym for certain regions east or south of the Israelite heartland. Semantic range includes both literal geographical wastelands and, in some poetic or prophetic contexts, a place of desolation or ruin.

H3452

Psalms 68:8 · Word #6

Lexicon H3452

Lemmaיְשִׁימוֹן
Lemma (Paleo)𐤉𐤔𐤉𐤌𐤅𐤍
Transliterationyᵉshîymôwn
Strong'sH3452
DefinitionA barren, deserted, or uninhabited tract of land; wasteland or wilderness, often denoting arid steppe or desolate regions adjacent to cultivated territory. The word is used both as a general term for wilderness/desert and as a specific toponym for certain regions east or south of the Israelite heartland. Semantic range includes both literal geographical wastelands and, in some poetic or prophetic contexts, a place of desolation or ruin.

Morphology HR/Ncmsa All morphology codes

Part of Speech N — Noun — A person, place, thing, or idea
Subtype c — Common — Common noun
Gender m — Masculine — Masculine
Number s — Singular — Singular
State a — Absolute — The noun stands independently

Common Translation

Phrasethrough the wilderness

SIBI-P1 Translation H3452-03

in desolate wasteland

Morphological NotesPreposition ב + masculine singular common noun, absolute state.
Rendering RationaleThe noun יְשִׁימוֹן denotes a place characterized by desolation, directly reflecting the root ישם (“to be desolate”). The prefixed ב preposition is preserved as “in,” and the masculine singular absolute noun is rendered as a singular place characterized by devastation.

View full lexicon entry for H3452 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

in desolate wasteland

Same as P1Yes
RationaleThe literal value, 'in desolate wasteland,' matches the Hebrew term and is appropriate for the setting in context.