שָֽׁי
𐤔𐤉
shay
tribute
A tangible gift, tribute, or present, especially one offered to a superior, ruler, or deity as an act of respect or allegiance. The term usually refers to items presented voluntarily or as a demonstration of submission or recognition of authority, rather than obligatory tax or offering. Its usage signifies the gesture of honoring or appeasing an individual of higher status.
Psalms 68:30 · Word #7
Lexicon H7862
| Lemma | שַׁי |
| Lemma (Paleo) | 𐤔𐤉 |
| Transliteration | shay |
| Strong's | H7862 |
| Definition | A tangible gift, tribute, or present, especially one offered to a superior, ruler, or deity as an act of respect or allegiance. The term usually refers to items presented voluntarily or as a demonstration of submission or recognition of authority, rather than obligatory tax or offering. Its usage signifies the gesture of honoring or appeasing an individual of higher status. |
Morphology HNcmsa
All morphology codes
| Part of Speech | N — Noun — A person, place, thing, or idea |
| Subtype | c — Common — Common noun |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | s — Singular — Singular |
| State | a — Absolute — The noun stands independently |
Common Translation
| Phrase | tribute |
SIBI-P1 Translation H7862-01
tribute-gift
| Morphological Notes | Masculine singular common noun in the absolute state. |
| Rendering Rationale | "Tribute-gift" reflects the noun’s development from the root שוה, highlighting the act of presenting something to one of higher status in order to honor or acknowledge authority. The singular masculine absolute form denotes a single tangible offering given as homage. |
View full lexicon entry for H7862 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
tribute
| Same as P1 | No — adjusted for context |
| Rationale | 'Tribute' is the established idiom in English for this type of gift from kings and matches the context better than 'tribute-gift.' |