צָמְאָ֬ה
𐤑𐤌𐤀𐤄
tsâmêʼ
thirsts
To experience a physical sensation of thirst or dehydration; by extension, to desire or long for something, often used metaphorically for spiritual or existential longing. In biblical usage, the primary sense is literal physical thirst or dryness, but it can also represent deep yearning or urgent need.
Psalms 63:2 · Word #5
Lexicon H6770
| Lemma | צָמֵא |
| Lemma (Paleo) | 𐤑𐤌𐤀 |
| Transliteration | tsâmêʼ |
| Strong's | H6770 |
| Definition | To experience a physical sensation of thirst or dehydration; by extension, to desire or long for something, often used metaphorically for spiritual or existential longing. In biblical usage, the primary sense is literal physical thirst or dryness, but it can also represent deep yearning or urgent need. |
Morphology HVqp3fs
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | q — Qal — Simple active |
| Conjugation | p — Perfect — Completed action |
| Person | 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they") |
| Gender | f — Feminine — Feminine |
| Number | s — Singular — Singular |
Common Translation
| Phrase | thirsts |
SIBI-P1 Translation H6770-02
she thirsted
| Morphological Notes | Verb, Qal stem, perfect (suffix conjugation), 3rd person feminine singular. |
| Rendering Rationale | The Qal stem expresses the simple action of experiencing thirst. The perfect 3rd feminine singular form is rendered "she thirsted," preserving both the completed aspect and feminine singular subject inherent in the morphology. |
View full lexicon entry for H6770 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
thirsts
| Same as P1 | No — adjusted for context |
| Rationale | P1 ('she thirsted') is incorrect; context and Hebrew syntax indicate an imperfect or participial form best rendered 'thirsts' for the subject 'my living being.' |