עַד
𐤏𐤃
ʻad
How long
A preposition or conjunction indicating extension in space ('as far as,' 'up to,' 'toward'), time ('until,' 'during,' 'as long as'), or degree ('to the degree of,' 'as much as'). It introduces limits, boundaries, or durations—whether spatial, temporal, or quantitative—either inclusively or exclusively depending on context. Often used in temporal clauses to indicate an endpoint, in spatial clauses to set a boundary, or in comparative statements to express extent.
Psalms 62:4 · Word #1
Lexicon H5704
| Lemma | עַד |
| Lemma (Paleo) | 𐤏𐤃 |
| Transliteration | ʻad |
| Strong's | H5704 |
| Definition | A preposition or conjunction indicating extension in space ('as far as,' 'up to,' 'toward'), time ('until,' 'during,' 'as long as'), or degree ('to the degree of,' 'as much as'). It introduces limits, boundaries, or durations—whether spatial, temporal, or quantitative—either inclusively or exclusively depending on context. Often used in temporal clauses to indicate an endpoint, in spatial clauses to set a boundary, or in comparative statements to express extent. |
Morphology HR
All morphology codes
| Part of Speech | R — Preposition — Shows relationship between words |
Common Translation
| Phrase | How long |
SIBI-P1 Translation H5704-01
up to
| Morphological Notes | Preposition (HR); indeclinable, marking spatial, temporal, or quantitative limit. |
| Rendering Rationale | "Up to" preserves the core sense of extension reaching a boundary in space, time, or degree, reflecting the root idea of continuing until a limit is reached. As an indeclinable preposition, it marks extent without inflection. |
View full lexicon entry for H5704 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
How long
| Same as P1 | No — adjusted for context |
| Rationale | In this poetic context, 'ad' H5704 is functioning idiomatically to express 'How long,' which is the common way this Psalm opens. 'Up to' is a possible base meaning but does not fit the interrogative-temporal sense here. Lexically supported and context-appropriate adjustment. |