Psalms 6
David pleads with YHWH for mercy and healing from severe illness, promising to praise Him if spared from Sheol where no remembrance of YHWH occurs.[1]
Interlinear Text
To the choirmaster
to the overseeing one
to the overseeing one
with stringed instruments
with instrumental melodies
with instrumental melodies
upon
upon
upon
the Sheminith
the eighth
the eighth
A Psalm
musical composition
psalm
of David
to David
to David
לַ/מְנַצֵּ֣חַ
𐤋/𐤌𐤍𐤑𐤇
lamenatsecha
To the choirmaster
to the overseeing one
to the overseeing one
HRd/Vprmsa
בִּ֭/נְגִינוֹת
𐤁/𐤍𐤂𐤉𐤍𐤅𐤕
bineginot
with stringed instruments
with instrumental melodies
with instrumental melodies
HR/Ncfpa
עַֽל
𐤏𐤋
al
upon
upon
upon
HR
הַ/שְּׁמִינִ֗ית
𐤄/𐤔𐤌𐤉𐤍𐤉𐤕
hasheminit
the Sheminith
the eighth
the eighth
HTd/Aobsa
מִזְמ֥וֹר
𐤌𐤆𐤌𐤅𐤓
mizemor
A Psalm
musical composition
psalm
HNcmsa
לְ/דָוִֽד
𐤋/𐤃𐤅𐤃
ledavid
of David
to David
to David
HR/Np
O LORD
Yahweh
Yahweh
do not
upon / over
do not
in your anger
in your nose
in your anger
rebuke me
you must correct me
rebuke me
nor
and do not
and do not
in your wrath
in your burning-heat
in your wrath
chasten me
you discipline me
discipline me
יְֽהוָ֗ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
O LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
אַל
𐤀𐤋
al
do not
upon / over
do not
HTn
בְּ/אַפְּ/ךָ֥
𐤁/𐤀𐤐/𐤊
beapekha
in your anger
in your nose
in your anger
HR/Ncmsc/Sp2ms
תוֹכִיחֵ֑/נִי
𐤕𐤅𐤊𐤉𐤇/𐤍𐤉
tokhicheni
rebuke me
you must correct me
rebuke me
HVhi2ms/Sp1cs
וְֽ/אַל
𐤅/𐤀𐤋
veal
nor
and do not
and do not
HC/Tn
בַּ/חֲמָתְ/ךָ֥
𐤁/𐤇𐤌𐤕/𐤊
bachamatekha
in your wrath
in your burning-heat
in your wrath
HR/Ncfsc/Sp2ms
תְיַסְּרֵֽ/נִי
𐤕𐤉𐤎𐤓/𐤍𐤉
teyasereni
chasten me
you discipline me
discipline me
HVpi2ms/Sp1cs
be gracious to me
show favor to me
favor me
the LORD
Yahweh
Yahweh
for
for/because
for
I am languishing
was made feeble
I am feeble
I
I
I
heal me
heal me
heal me
the LORD
Yahweh
Yahweh
for
for/because
for
are dismayed
they were alarmed
my bones were alarmed
my bones
my bones
my bones
חָנֵּ֥/נִי
𐤇𐤍/𐤍𐤉
chaneni
be gracious to me
show favor to me
favor me
HVqv2ms/Sp1cs
יְהוָה֮
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
כִּ֤י
𐤊𐤉
ki
for
for/because
for
HC
אֻמְלַ֫ל
𐤀𐤌𐤋𐤋
umelal
I am languishing
was made feeble
I am feeble
HAamsa
אָ֥נִי
𐤀𐤍𐤉
ani
Ine (Bemba)
I
I
I
HPp1cs
רְפָאֵ֥/נִי
𐤓𐤐𐤀/𐤍𐤉
refaeni
heal me
heal me
heal me
HVqv2ms/Sp1cs
יְהוָ֑ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah-2
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
כִּ֖י
𐤊𐤉
ki-2
for
for/because
for
HC
נִבְהֲל֣וּ
𐤍𐤁𐤄𐤋𐤅
nivehalu
are dismayed
they were alarmed
my bones were alarmed
HVNp3cp
עֲצָמָֽ/י
𐤏𐤑𐤌/𐤉
atsamay
my bones
my bones
my bones
HNcfpc/Sp1cs
my soul
my living self
my life
is dismayed
being alarmed
being alarmed
greatly
with great force
very
and-you
you (masculine singular)
you (masculine singular)
and-you
and you (masculine singular)
and you
the LORD
Yahweh
Yahweh
how long
up to
until
when
when
when
וְ֭/נַפְשִׁ/י
𐤅/𐤍𐤐𐤔/𐤉
venafeshi
my soul
my living self
my life
HC/Ncbsc/Sp1cs
נִבְהֲלָ֣ה
𐤍𐤁𐤄𐤋𐤄
nivehalah
is dismayed
being alarmed
being alarmed
HVNp3fs
מְאֹ֑ד
𐤌𐤀𐤃
meod
greatly
with great force
very
HD
ו/את
𐤅/𐤀𐤕
vt
and-you
you (masculine singular)
you (masculine singular)
HC/Pp2ms
וְ/אַתָּ֥ה
𐤅/𐤀𐤕𐤄
veatah
and-you
and you (masculine singular)
and you
HC/Pp2ms
יְ֝הוָ֗ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
עַד
𐤏𐤃
ad
how long
up to
until
HR
מָתָֽי
𐤌𐤕𐤉
matay
when
when
when
HTi
Return
Return!
Return!
O LORD
Yahweh
Yahweh
deliver
Fully draw out!
Rescue
my soul
my living being
my life
save me
deliver me
save me
for the sake of
in order that
for the sake of
your mercy
your steadfast loyalty
your steadfast love
שׁוּבָ֣/ה
𐤔𐤅𐤁/𐤄
shuvah
Return
Return!
Return!
HVqv2ms/Sh
יְ֭הוָה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
O LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
חַלְּצָ֣/ה
𐤇𐤋𐤑/𐤄
chaletsah
deliver
Fully draw out!
Rescue
HVpv2ms/Sh
נַפְשִׁ֑/י
𐤍𐤐𐤔/𐤉
nafeshi
my soul
my living being
my life
HNcbsc/Sp1cs
ה֝וֹשִׁיעֵ֗/נִי
𐤄𐤅𐤔𐤉𐤏/𐤍𐤉
hoshieni
save me
deliver me
save me
HVhv2ms/Sp1cs
לְמַ֣עַן
𐤋𐤌𐤏𐤍
lemaan
for the sake of
in order that
for the sake of
HR
חַסְדֶּֽ/ךָ
𐤇𐤎𐤃/𐤊
chasedekha
your mercy
your steadfast loyalty
your steadfast love
HNcmsc/Sp2ms
For
for/because
for
there-is-not
there is not
there is not
in-death
in death
in death
your-remembrance
your remembrance
your remembrance
in-Sheol
in the underworld
in Sheol
who
who?
who
will-give-thanks
he will acknowledge
will acknowledge
to-you
—
to you
כִּ֤י
𐤊𐤉
ki
For
for/because
for
HC
אֵ֣ין
𐤀𐤉𐤍
eyn
there-is-not
there is not
there is not
HTn
בַּ/מָּ֣וֶת
𐤁/𐤌𐤅𐤕
bamavet
in-death
in death
in death
HRd/Ncmsa
זִכְרֶ֑/ךָ
𐤆𐤊𐤓/𐤊
zikherekha
your-remembrance
your remembrance
your remembrance
HNcmsc/Sp2ms
בִּ֝/שְׁא֗וֹל
𐤁/𐤔𐤀𐤅𐤋
bisheol
in-Sheol
in the underworld
in Sheol
HR/Np
מִ֣י
𐤌𐤉
mi
who
who?
who
HTi
יֽוֹדֶה
𐤉𐤅𐤃𐤄
yodeh
will-give-thanks
he will acknowledge
will acknowledge
HVhi3ms
לָּֽ/ךְ
𐤋/𐤊
lakhe
to-you
to you
HR/Sp2fs
I am weary
I have toiled hard
I am weary
with my groaning
in my sighing
in my groaning
I flood
I will cause to swim
I flood
every
and whole of
and all of
night
night
night
my bed
my couch
my bed
with my tears
with my tear
with my tears
my couch
my resting-bed
my resting-bed
I drench
I will cause to melt
I drench
יָגַ֤עְתִּי
𐤉𐤂𐤏𐤕𐤉
yagaeti
I am weary
I have toiled hard
I am weary
HVqp1cs
בְּֽ/אַנְחָתִ֗/י
𐤁/𐤀𐤍𐤇𐤕/𐤉
beanechati
with my groaning
in my sighing
in my groaning
HR/Ncfsc/Sp1cs
אַשְׂחֶ֣ה
𐤀𐤔𐤇𐤄
asecheh
I flood
I will cause to swim
I flood
HVhi1cs
בְ/כָל
𐤁/𐤊𐤋
vekhal
every
and whole of
and all of
HR/Ncmsc
לַ֭יְלָה
𐤋𐤉𐤋𐤄
layelah
night
night
night
HNcmsa
מִטָּתִ֑/י
𐤌𐤈𐤕/𐤉
mitati
my bed
my couch
my bed
HNcfsc/Sp1cs
בְּ֝/דִמְעָתִ֗/י
𐤁/𐤃𐤌𐤏𐤕/𐤉
bedimeati
with my tears
with my tear
with my tears
HR/Ncfsc/Sp1cs
עַרְשִׂ֥/י
𐤏𐤓𐤔/𐤉
aresi
my couch
my resting-bed
my resting-bed
HNcfsc/Sp1cs
אַמְסֶֽה
𐤀𐤌𐤎𐤄
ameseh
I drench
I will cause to melt
I drench
HVhi1cs
has grown dim
has wasted away
has wasted away
because of vexation
anger-of
because of vexation
my eye
my eye
my eye
has grown old
she moved away
has grown old
because of all
in the whole of
because of all
my adversaries
my binding-ones
my oppressing ones
עָֽשְׁשָׁ֣ה
𐤏𐤔𐤔𐤄
asheshah
has grown dim
has wasted away
has wasted away
HVqp3fs
מִ/כַּ֣עַס
𐤌/𐤊𐤏𐤎
mikaas
because of vexation
anger-of
because of vexation
HR/Ncmsa
עֵינִ֑/י
𐤏𐤉𐤍/𐤉
eyni
Enyi (Fante)
my eye
my eye
my eye
HNcbsc/Sp1cs
עָֽ֝תְקָ֗ה
𐤏𐤕𐤒𐤄
ateqah
has grown old
she moved away
has grown old
HVqp3fs
בְּ/כָל
𐤁/𐤊𐤋
bekhal
because of all
in the whole of
because of all
HR/Ncmsc
צוֹרְרָֽ/י
𐤑𐤅𐤓𐤓/𐤉
tsoreray
my adversaries
my binding-ones
my oppressing ones
HVqrmpc/Sp1cs
Depart
Turn aside
Turn aside
from me
from me
from me
all
entirety of
all of
workers
accomplishers of
accomplishers of
of evil
worthless wickedness
wickedness
for
for/because
for
has heard
he heard
he heard
the LORD
Yahweh
Yahweh
the voice
sound of
voice of
of my weeping
my weeping
my weeping
ס֣וּרוּ
𐤎𐤅𐤓𐤅
suru
Depart
Turn aside
Turn aside
HVqv2mp
מִ֭מֶּ/נִּי
𐤌𐤌/𐤍𐤉
mimeni
from me
from me
from me
HR/Sp1cs
כָּל
𐤊𐤋
kal
all
entirety of
all of
HNcmsc
פֹּ֣עֲלֵי
𐤐𐤏𐤋𐤉
poaley
workers
accomplishers of
accomplishers of
HVqrmpc
אָ֑וֶן
𐤀𐤅𐤍
aven
of evil
worthless wickedness
wickedness
HNcmsa
כִּֽי
𐤊𐤉
ki
for
for/because
for
HC
שָׁמַ֥ע
𐤔𐤌𐤏
shama
has heard
he heard
he heard
HVqp3ms
יְ֝הוָ֗ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
ק֣וֹל
𐤒𐤅𐤋
qol
the voice
sound of
voice of
HNcmsc
בִּכְיִֽ/י
𐤁𐤊𐤉/𐤉
bikheyi
of my weeping
my weeping
my weeping
HNcmsc/Sp1cs
has heard
he heard
has heard
the LORD
Yahweh
Yahweh
my supplication
my plea for favor
my plea for favor
the LORD
Yahweh
Yahweh
my prayer
my interceding prayer
my prayer of praying
will receive
he will take
he will take
שָׁמַ֣ע
𐤔𐤌𐤏
shama
has heard
he heard
has heard
HVqp3ms
יְ֭הוָה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
תְּחִנָּתִ֑/י
𐤕𐤇𐤍𐤕/𐤉
techinati
my supplication
my plea for favor
my plea for favor
HNcfsc/Sp1cs
יְ֝הוָ֗ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah-2
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
תְּֽפִלָּתִ֥/י
𐤕𐤐𐤋𐤕/𐤉
tefilati
my prayer
my interceding prayer
my prayer of praying
HNcfsc/Sp1cs
יִקָּֽח
𐤉𐤒𐤇
yiqach
will receive
he will take
he will take
HVqi3ms
shall be ashamed
they will be ashamed
they will be ashamed
and greatly troubled
and they will be alarmed
and they will be alarmed
greatly
with great force
very
all
entirety of
all of
my enemies
my hostile ones
my enemies
they shall turn back
they will return
they will return
be ashamed
they will be ashamed
they will be ashamed
suddenly
a brief pause
in a moment
יֵבֹ֤שׁוּ
𐤉𐤁𐤔𐤅
yevoshu
shall be ashamed
they will be ashamed
they will be ashamed
HVqi3mp
וְ/יִבָּהֲל֣וּ
𐤅/𐤉𐤁𐤄𐤋𐤅
veyibahalu
and greatly troubled
and they will be alarmed
and they will be alarmed
HC/VNi3mp
מְ֭אֹד
𐤌𐤀𐤃
meod
greatly
with great force
very
HD
כָּל
𐤊𐤋
kal
all
entirety of
all of
HNcmsc
אֹיְבָ֑/י
𐤀𐤉𐤁/𐤉
oyevay
my enemies
my hostile ones
my enemies
HVqrmpc/Sp1cs
יָ֝שֻׁ֗בוּ
𐤉𐤔𐤁𐤅
yashuvu
they shall turn back
they will return
they will return
HVqi3mp
יֵבֹ֥שׁוּ
𐤉𐤁𐤔𐤅
yevoshu-2
be ashamed
they will be ashamed
they will be ashamed
HVqi3mp
רָֽגַע
𐤓𐤂𐤏
raga
suddenly
a brief pause
in a moment
HNcmsa