כָּפַ֪ף
𐤊𐤐𐤐
kâphaph
they bowed down
To bend, curve, or bow, either physically or metaphorically; primarily to assume a bent or humbled posture, whether from physical force, submission, grief, or reverence. The verb may describe the action of bowing in respect, humbling oneself, or being subjected by external pressure.
Psalms 57:7 · Word #4
Lexicon H3721
| Lemma | כָּפַף |
| Lemma (Paleo) | 𐤊𐤐𐤐 |
| Transliteration | kâphaph |
| Strong's | H3721 |
| Definition | To bend, curve, or bow, either physically or metaphorically; primarily to assume a bent or humbled posture, whether from physical force, submission, grief, or reverence. The verb may describe the action of bowing in respect, humbling oneself, or being subjected by external pressure. |
Morphology HVqp3ms
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | q — Qal — Simple active |
| Conjugation | p — Perfect — Completed action |
| Person | 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they") |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | s — Singular — Singular |
Common Translation
| Phrase | they bowed down |
SIBI-P1 Translation H3721-04
he bent down
| Morphological Notes | Verb, Qal stem, perfect (qatal), 3rd person masculine singular. |
| Rendering Rationale | The Qal stem expresses the simple active action of bending. The perfect 3rd masculine singular form indicates a completed action performed by one male subject, hence "he bent down," preserving the core sense of moving from upright to curved. |
View full lexicon entry for H3721 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
they bowed down
| Same as P1 | No — adjusted for context |
| Rationale | The verb is plural and should be 'they bowed down,' matching the subject of the adversaries. P1's 'he bent down' is incorrect for number and nuance. |