וַ/אֲמִתּֽ/וֹ

𐤅/𐤀𐤌𐤕/𐤅

ʼemeth

and His truth

Fundamental reliability, stability, or constancy in character, facts, or assertions; the quality of being dependable or in accordance with what is real. The word encompasses a sense of integrity, faithfulness, and alignment with objective or factual reality, often used both of personal traits (faithfulness, reliability), and of spoken words or statements (truth, factuality).

H571

Psalms 57:4 · Word #10

Lexicon H571

Lemmaאֶמֶת
Lemma (Paleo)𐤀𐤌𐤕
Transliterationʼemeth
Strong'sH571
DefinitionFundamental reliability, stability, or constancy in character, facts, or assertions; the quality of being dependable or in accordance with what is real. The word encompasses a sense of integrity, faithfulness, and alignment with objective or factual reality, often used both of personal traits (faithfulness, reliability), and of spoken words or statements (truth, factuality).

Morphology HC/Ncfsc/Sp3ms All morphology codes

Part of Speech N — Noun — A person, place, thing, or idea
Subtype c — Common — Common noun
Gender f — Feminine — Feminine
Number s — Singular — Singular
State c — Construct — The noun is bound to the following word

Common Translation

Phraseand His truth

SIBI-P1 Translation H571-10

and his faithfulness

Morphological NotesConjunction ו + feminine singular noun in construct form (אֲמִתּ) + 3rd person masculine singular pronominal suffix (וֹ).
Rendering RationaleThe noun אֶמֶת derives from the root אמן, expressing firmness and reliability; here it denotes the quality of being steadfast and dependable. The prefixed conjunction וַ adds "and," and the 3ms suffix yields "his," preserving both root sense and morphology.

View full lexicon entry for H571 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

and his faithfulness

Same as P1Yes
RationaleP1 accurately translates the term for faithfulness or truth in the context of God's attributes; no change needed.