אָחִ֣ישָׁה
𐤀𐤇𐤉𐤔𐤄
chûwsh
let me hurry
To hurry, hasten, or move swiftly, with emphasis on speed of action or response; can refer to physical movement, making something happen quickly, or displaying eagerness or promptness. The verb can also describe urgency, whether positive (eager readiness) or negative (fearful haste), depending on the context.
Psalms 55:9 · Word #1
Lexicon H2363
| Lemma | חוּשׁ |
| Lemma (Paleo) | 𐤇𐤅𐤔 |
| Transliteration | chûwsh |
| Strong's | H2363 |
| Definition | To hurry, hasten, or move swiftly, with emphasis on speed of action or response; can refer to physical movement, making something happen quickly, or displaying eagerness or promptness. The verb can also describe urgency, whether positive (eager readiness) or negative (fearful haste), depending on the context. |
Morphology HVhh1cs
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | h — Hiphil — Causative active |
| Conjugation | h — Cohortative — First-person wish or intention |
| Person | 1 — 1st person — First person ("I" / "we") |
| Gender | c — Common — Common (both genders) |
| Number | s — Singular — Singular |
Common Translation
| Phrase | let me hurry |
SIBI-P1 Translation H2363-01
let me hasten
| Morphological Notes | Verb; Hiphil (causative) stem; cohortative; first person common singular. |
| Rendering Rationale | The Hiphil stem gives a causative nuance of bringing about swift action, and the first-person singular cohortative expresses volition or resolve. "Let me hasten" preserves both the root sense of speed and the speaker’s self-urged intent. |
View full lexicon entry for H2363 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
let me hasten
| Same as P1 | Yes |
| Rationale | The P1 rendering 'let me hasten' accurately reflects the root idea of אָחִישָׁה (to hurry) and fits well in this context expressing urgency. |