לִ/בְאֵ֬ר
𐤋/𐤁𐤀𐤓
bᵉʼêr
to the pit
A subterranean water source—an excavated or naturally occurring well, often with water accessible at the surface, used for drinking or watering animals. The term may also refer generically to a pit or shaft, though most frequently denotes a constructed water well crucial for settlement and agriculture in arid regions. Occasionally it is used in the context of place-names or as a symbolic reference.
Psalms 55:24 · Word #4
Lexicon H875
| Lemma | בְּאֵר |
| Lemma (Paleo) | 𐤁𐤀𐤓 |
| Transliteration | bᵉʼêr |
| Strong's | H875 |
| Definition | A subterranean water source—an excavated or naturally occurring well, often with water accessible at the surface, used for drinking or watering animals. The term may also refer generically to a pit or shaft, though most frequently denotes a constructed water well crucial for settlement and agriculture in arid regions. Occasionally it is used in the context of place-names or as a symbolic reference. |
Morphology HR/Ncfsc
All morphology codes
| Part of Speech | N — Noun — A person, place, thing, or idea |
| Subtype | c — Common — Common noun |
| Gender | f — Feminine — Feminine |
| Number | s — Singular — Singular |
| State | c — Construct — The noun is bound to the following word |
Common Translation
| Phrase | to the pit |
SIBI-P1 Translation H875-07
to a well
| Morphological Notes | Noun, feminine singular construct, with prefixed preposition ל (‘to’). |
| Rendering Rationale | The noun בְּאֵר denotes an excavated water-source, the result of digging. The prefixed ל marks direction (‘to’), and the feminine singular construct form is preserved in concise English as ‘to a well.’ |
View full lexicon entry for H875 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
to the pit
| Same as P1 | No — adjusted for context |
| Rationale | 'To a well' in P1 is not contextually accurate; here 'pit' is required for the context of destruction and matches the idiomatic usage in the Psalms. |