בִּ/שְׁלֹמָ֗י/ו
𐤁/𐤔𐤋𐤌𐤉/𐤅
shâlôwm
against those at peace with him
A state of wholeness, completeness, or soundness in relationships, personal welfare, or circumstances; encompasses not only the absence of conflict but also positive conditions such as harmony, well-being, health, security, and prosperity. שָׁלוֹם is used for individual well-being, communal prosperity, safety, peaceful relationships between parties or nations, and a general fullness of life.
Psalms 55:21 · Word #3
Lexicon H7965
| Lemma | שָׁלוֹם |
| Lemma (Paleo) | 𐤔𐤋𐤅𐤌 |
| Transliteration | shâlôwm |
| Strong's | H7965 |
| Definition | A state of wholeness, completeness, or soundness in relationships, personal welfare, or circumstances; encompasses not only the absence of conflict but also positive conditions such as harmony, well-being, health, security, and prosperity. שָׁלוֹם is used for individual well-being, communal prosperity, safety, peaceful relationships between parties or nations, and a general fullness of life. |
Morphology HR/Ncmpc/Sp3ms
All morphology codes
| Part of Speech | N — Noun — A person, place, thing, or idea |
| Subtype | c — Common — Common noun |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | p — Plural — Plural |
| State | c — Construct — The noun is bound to the following word |
Common Translation
| Phrase | against those at peace with him |
SIBI-P1 Translation H7965-03
in his states of wholeness
| Morphological Notes | Masculine plural noun in construct state (שְׁלֹמֵי) with prefixed ב preposition and 3rd masculine singular pronominal suffix. |
| Rendering Rationale | The noun שָׁלוֹם denotes a condition of wholeness or soundness derived from the root שׁלם. The plural construct form with 3ms suffix expresses multiple aspects or instances of wholeness belonging to him, and the prefixed ב marks location or state, hence "in his states of wholeness." |
View full lexicon entry for H7965 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
against those at peace with him
| Same as P1 | No — adjusted for context |
| Rationale | The phrase is idiomatic in context, referring to betrayal of peaceful relations; 'in his states of wholeness' is not idiomatic or clear in English. 'Against those at peace with him' translates the construct accurately. |