Psalms 53
Psalm 53 declares that the **nā‘bāl** (fool) says in his heart 'There is no God,' describing universal human corruption where none seek YHWH or do good, as evildoers devour His people like bread.[1][2] It foretells divine judgment scattering the bones of attackers, shaming them since Elohim rejects them, with a plea for salvation from Zion to restore Ya‘aqob and Yisra’el.[1][2]
Interlinear Text
To the choirmaster
to the overseeing one
to the overseeing one
on
upon
upon
Mahalath
sickness
Mahalath
a Maskil
insight-imparting composition
insight-imparting composition
of David
to David
to David
לַ/מְנַצֵּ֥חַ
𐤋/𐤌𐤍𐤑𐤇
lamenatsecha
To the choirmaster
to the overseeing one
to the overseeing one
HRd/Vprmsa
עַֽל
𐤏𐤋
al
on
upon
upon
HR
מָחֲלַ֗ת
𐤌𐤇𐤋𐤕
machalat
Mahalath
sickness
Mahalath
HNcfsa
מַשְׂכִּ֥יל
𐤌𐤔𐤊𐤉𐤋
masekil
a Maskil
insight-imparting composition
insight-imparting composition
HNcmsa
לְ/דָוִֽד
𐤋/𐤃𐤅𐤃
ledavid
of David
to David
to David
HR/Np
said
he said
he said
fool
withered-minded man
fool
in-his-heart
in his inner-core
in his heart
no
there is not
there is not
God
mighty ones
Elohim
they-have-corrupted
they brought to ruin
they ruined
and-have-done-abominable
they made abhorrent
and have acted abominably
iniquity
injustice
injustice
no
there is not
there is not
who-does
doer
doer
good
good
good
אָ֘מַ֤ר
𐤀𐤌𐤓
amar
said
he said
he said
HVqp3ms
נָבָ֣ל
𐤍𐤁𐤋
naval
fool
withered-minded man
fool
HAamsa
בְּ֭/לִבּ/וֹ
𐤁/𐤋𐤁/𐤅
belibo
in-his-heart
in his inner-core
in his heart
HR/Ncmsc/Sp3ms
אֵ֣ין
𐤀𐤉𐤍
eyn
no
there is not
there is not
HTn
אֱלֹהִ֑ים
𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌
elohim
Mulimu (Lozi)
God
mighty ones
Elohim
HNcmpa
הִֽ֝שְׁחִ֗יתוּ
𐤄𐤔𐤇𐤉𐤕𐤅
hishechitu
they-have-corrupted
they brought to ruin
they ruined
HVhp3cp
וְ/הִֽתְעִ֥יבוּ
𐤅/𐤄𐤕𐤏𐤉𐤁𐤅
vehiteivu
and-have-done-abominable
they made abhorrent
and have acted abominably
HC/Vhp3cp
עָ֝֗וֶל
𐤏𐤅𐤋
avel
iniquity
injustice
injustice
HNcbsa
אֵ֣ין
𐤀𐤉𐤍
eyn-2
no
there is not
there is not
HTn
עֹֽשֵׂה
𐤏𐤔𐤄
oseh
who-does
doer
doer
HVqrmsc
טֽוֹב
𐤈𐤅𐤁
tov
good
good
good
HAamsa
God
mighty ones
Elohim
from heaven
from the lofty-heavens
from the lofty-heavens
looked down
he caused himself to look out from above
looked down
upon
upon
upon
sons of
sons of
sons of
mankind
human being
human being
to see
to see
to see
if there is
is there?
if there is
any who understands
one who makes wise
one who understands
who seeks
the seeking-one
who seeks
[direct object marker]
object-marker
[·]
God
mighty ones
Elohim
אֱֽלֹהִ֗ים
𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌
elohim
Mulimu (Lozi)
God
mighty ones
Elohim
HNcmpa
מִ/שָּׁמַיִם֮
𐤌/𐤔𐤌𐤉𐤌
mishamayim
from heaven
from the lofty-heavens
from the lofty-heavens
HR/Ncmpa
הִשְׁקִ֪יף
𐤄𐤔𐤒𐤉𐤐
hisheqif
looked down
he caused himself to look out from above
looked down
HVhp3ms
עַֽל
𐤏𐤋
al
upon
upon
upon
HR
בְּנֵ֫י
𐤁𐤍𐤉
beney
Bene (Bemba)
sons of
sons of
sons of
HNcmpc
אָדָ֥ם
𐤀𐤃𐤌
adam
mankind
human being
human being
HNcmsa
לִ֭/רְאוֹת
𐤋/𐤓𐤀𐤅𐤕
lireot
to see
to see
to see
HR/Vqc
הֲ/יֵ֣שׁ
𐤄/𐤉𐤔
hayesh
if there is
is there?
if there is
HTi/Tm
מַשְׂכִּ֑יל
𐤌𐤔𐤊𐤉𐤋
masekil
any who understands
one who makes wise
one who understands
HVhrmsa
דֹּ֝רֵ֗שׁ
𐤃𐤓𐤔
doresh
who seeks
the seeking-one
who seeks
HVqrmsa
אֶת
𐤀𐤕
et
[direct object marker]
object-marker
[·]
HTo
אֱלֹהִֽים
𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌
elohim-2
Mulimu (Lozi)
God
mighty ones
Elohim
HNcmpa
all of them
his entirety
all of them
have turned aside
he turned back
have turned aside
together
as one together
together
they have become corrupt
they have become defiled
they have become defiled
there is none
there is not
there is not
who does
doer
doer
good
good
good
there is not
there is not
there is not
even one
also
even
one
one
one
כֻּלּ֥/וֹ
𐤊𐤋/𐤅
kulo
all of them
his entirety
all of them
HNcmsc/Sp3ms
סָג֮
𐤎𐤂
sag
have turned aside
he turned back
have turned aside
HVqp3ms
יַחְדָּ֪ו
𐤉𐤇𐤃𐤅
yachedav
together
as one together
together
HD
נֶ֫אֱלָ֥חוּ
𐤍𐤀𐤋𐤇𐤅
neelachu
they have become corrupt
they have become defiled
they have become defiled
HVNp3cp
אֵ֤ין
𐤀𐤉𐤍
eyn
there is none
there is not
there is not
HTn
עֹֽשֵׂה
𐤏𐤔𐤄
oseh
who does
doer
doer
HVqrmsc
ט֑וֹב
𐤈𐤅𐤁
tov
good
good
good
HAamsa
אֵ֝֗ין
𐤀𐤉𐤍
eyn-2
there is not
there is not
there is not
HTn
גַּם
𐤂𐤌
gam
even one
also
even
HTa
אֶחָֽד
𐤀𐤇𐤃
echad
Eka (Bemba)
one
one
one
HAcmsa
Is it not?
is it not?
is it not
they knew
they knew
they knew
workers of
accomplishers of
accomplishers of
iniquity
worthless wickedness
wickedness
eaters of
eaters of
eaters of
my people
my people
my people
they ate
they consumed
they ate
bread
bread
bread
God
mighty ones
Elohim
not
not
not
they called
they called
they called
הֲ/לֹ֥א
𐤄/𐤋𐤀
halo
Is it not?
is it not?
is it not
HTi/Tn
יָדְעוּ֮
𐤉𐤃𐤏𐤅
yadeu
they knew
they knew
they knew
HVqp3cp
פֹּ֤עֲלֵ֫י
𐤐𐤏𐤋𐤉
poaley
workers of
accomplishers of
accomplishers of
HVqrmpc
אָ֥וֶן
𐤀𐤅𐤍
aven
iniquity
worthless wickedness
wickedness
HNcmsa
אֹכְלֵ֣י
𐤀𐤊𐤋𐤉
okheley
eaters of
eaters of
eaters of
HVqrmpc
עַ֭מִּ/י
𐤏𐤌/𐤉
ami
my people
my people
my people
HNcmsc/Sp1cs
אָ֣כְלוּ
𐤀𐤊𐤋𐤅
akhelu
they ate
they consumed
they ate
HVqp3cp
לֶ֑חֶם
𐤋𐤇𐤌
lechem
bread
bread
bread
HNcbsa
אֱ֝לֹהִ֗ים
𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌
elohim
Mulimu (Lozi)
God
mighty ones
Elohim
HNcmpa
לֹ֣א
𐤋𐤀
lo
not
not
not
HTn
קָרָֽאוּ
𐤒𐤓𐤀𐤅
qarau
they called
they called
they called
HVqp3cp
there
in that place
there
they-were-afraid
they trembled in fear
they trembled in fear
fear
intense dread
intense dread
not
not
not
had-been
he was / he became
there was
fear
intense dread
intense dread
for
for/because
for
God
mighty ones
Elohim
He-has-scattered
he scattered abroad
he scattered abroad
bones
bones of
bones of
of-your-encampment
your encamping
your encamping
You-have-put-to-shame
you have put to shame
you have put to shame
for
for/because
for
God
mighty ones
Elohim
has-rejected-them
he rejected them
he rejected them
שָׁ֤ם
𐤔𐤌
sham
there
in that place
there
HD
פָּֽחֲדוּ
𐤐𐤇𐤃𐤅
pachadu
they-were-afraid
they trembled in fear
they trembled in fear
HVqp3cp
פַחַד֮
𐤐𐤇𐤃
fachad
fear
intense dread
intense dread
HNcmsa
לֹא
𐤋𐤀
lo
not
not
not
HTn
הָ֪יָה֫
𐤄𐤉𐤄
hayah
had-been
he was / he became
there was
HVqp3ms
פָ֥חַד
𐤐𐤇𐤃
fachad-2
fear
intense dread
intense dread
HNcmsa
כִּֽי
𐤊𐤉
ki
for
for/because
for
HC
אֱלֹהִ֗ים
𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌
elohim
Mulimu (Lozi)
God
mighty ones
Elohim
HNcmpa
פִּ֭זַּר
𐤐𐤆𐤓
pizar
He-has-scattered
he scattered abroad
he scattered abroad
HVpp3ms
עַצְמ֣וֹת
𐤏𐤑𐤌𐤅𐤕
atsemot
bones
bones of
bones of
HNcfpc
חֹנָ֑/ךְ
𐤇𐤍/𐤊
chonakhe
of-your-encampment
your encamping
your encamping
HVqrmsc/Sp2fs
הֱ֝בִשֹׁ֗תָה
𐤄𐤁𐤔𐤕𐤄
hevishotah
You-have-put-to-shame
you have put to shame
you have put to shame
HVhp2ms
כִּֽי
𐤊𐤉
ki-2
for
for/because
for
HC
אֱלֹהִ֥ים
𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌
elohim-2
Mulimu (Lozi)
God
mighty ones
Elohim
HNcmpa
מְאָסָֽ/ם
𐤌𐤀𐤎/𐤌
measam
has-rejected-them
he rejected them
he rejected them
HVqp3ms/Sp3mp
Who
who?
Who
will give
he will give
he will give
out of Zion
from Zion
from Tsion
salvations
deliverances of
deliverances of
of Israel
El-Contends
Yiserael
when returning
in returning
in returning
God
mighty ones
Elohim
captivity
captivity-of
captivity-of
of his people
his gathered people
his people
will rejoice
he will exult
he will rejoice
Jacob
Heel-Grasper
Yaaqov
will be glad
he will rejoice
he will rejoice
Israel
El-Contends
Yiserael
מִ֥י
𐤌𐤉
mi
Who
who?
Who
HTi
יִתֵּ֣ן
𐤉𐤕𐤍
yiten
will give
he will give
he will give
HVqi3ms
מִ/צִּיּוֹן֮
𐤌/𐤑𐤉𐤅𐤍
mitsion
out of Zion
from Zion
from Tsion
HR/Np
יְשֻׁע֪וֹת
𐤉𐤔𐤏𐤅𐤕
yeshuot
salvations
deliverances of
deliverances of
HNcfpc
יִשְׂרָ֫אֵ֥ל
𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋
yiserael
of Israel
El-Contends
Yiserael
HNp
בְּ/שׁ֣וּב
𐤁/𐤔𐤅𐤁
beshuv
when returning
in returning
in returning
HR/Vqc
אֱ֭לֹהִים
𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌
elohim
Mulimu (Lozi)
God
mighty ones
Elohim
HNcmpa
שְׁב֣וּת
𐤔𐤁𐤅𐤕
shevut
captivity
captivity-of
captivity-of
HNcfsc
עַמּ֑/וֹ
𐤏𐤌/𐤅
amo
of his people
his gathered people
his people
HNcmsc/Sp3ms
יָגֵ֥ל
𐤉𐤂𐤋
yagel
will rejoice
he will exult
he will rejoice
HVqi3ms
יַ֝עֲקֹ֗ב
𐤉𐤏𐤒𐤁
yaaqov
Jacob
Heel-Grasper
Yaaqov
HNp
יִשְׂמַ֥ח
𐤉𐤔𐤌𐤇
yisemach
will be glad
he will rejoice
he will rejoice
HVqi3ms
יִשְׂרָאֵֽל
𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋
yiserael-2
Israel
El-Contends
Yiserael
HNp