מֵ/עָ֑ל
𐤌/𐤏𐤋
ʻal
from above
A preposition and adverb commonly meaning 'upon,' 'over,' 'above,' 'against,' or 'concerning,' indicating position (physical or metaphorical elevation, contact, or direction toward a surface or object), relationship (responsibility, authority, or reference), and extension (spatial, temporal, or figurative). Less frequently used nominally with the definite article to denote a high place or, abstractly, supremacy; rarely, a divine title in poetic contexts for the Most High (God).
Psalms 50:4 · Word #4
Lexicon H5920
| Lemma | עַל |
| Lemma (Paleo) | 𐤏𐤋 |
| Transliteration | ʻal |
| Strong's | H5920 |
| Definition | A preposition and adverb commonly meaning 'upon,' 'over,' 'above,' 'against,' or 'concerning,' indicating position (physical or metaphorical elevation, contact, or direction toward a surface or object), relationship (responsibility, authority, or reference), and extension (spatial, temporal, or figurative). Less frequently used nominally with the definite article to denote a high place or, abstractly, supremacy; rarely, a divine title in poetic contexts for the Most High (God). |
Morphology HR/Ncmsa
All morphology codes
| Part of Speech | N — Noun — A person, place, thing, or idea |
| Subtype | c — Common — Common noun |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | s — Singular — Singular |
| State | a — Absolute — The noun stands independently |
Common Translation
| Phrase | from above |
SIBI-P1 Translation H5920-02
from upon
| Morphological Notes | Preposition; compound of מִן (from) + עַל (upon/over). |
| Rendering Rationale | The form מֵעַל combines the preposition מִן (from) with עַל (upon/over), preserving the upward spatial sense of the root על. "From upon" reflects both the separative force of מִן and the elevated or over-position inherent in עַל. |
View full lexicon entry for H5920 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
from above
| Same as P1 | No — adjusted for context |
| Rationale | P1 'from upon' is awkward; in context, 'from above' best expresses the intended spatial relationship of the preposition in this verse. |