בִּ֣ינָ/ה

𐤁𐤉𐤍/𐤄

bîyn

consider

To perceive or understand, especially through careful observation or discernment; to have insight or comprehension. The verb often denotes an active process of distinguishing or discerning between things, such as understanding a message, situation, or instruction; in some contexts, it can also mean to be wise or prudent in decisions and actions.

H995

Psalms 5:2 · Word #4

Lexicon H995

Lemmaבִּין
Lemma (Paleo)𐤁𐤉𐤍
Transliterationbîyn
Strong'sH995
DefinitionTo perceive or understand, especially through careful observation or discernment; to have insight or comprehension. The verb often denotes an active process of distinguishing or discerning between things, such as understanding a message, situation, or instruction; in some contexts, it can also mean to be wise or prudent in decisions and actions.

Morphology HVqv2ms/Sh All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan q — Qal — Simple active
Conjugation v — Imperative — A command
Person 2 — 2nd person — Second person ("you")
Gender m — Masculine — Masculine
Number s — Singular — Singular

Common Translation

Phraseconsider

SIBI-P1 Translation H995-05

discernment

Morphological NotesNoun, common, feminine singular absolute; abstract noun formed from the root בין.
Rendering RationaleThe noun בִּינָה is a feminine singular abstract noun derived from the root בין, expressing the state or quality of distinguishing between things. "Discernment" preserves the root sense of mental separation and perceptive insight rather than general knowledge.

View full lexicon entry for H995 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

consider

Same as P1No — adjusted for context
RationaleSIBI-P1 'discernment' is a noun, but the Hebrew verb here is imperative and should be rendered as the verb 'consider', matching both the common rendering and the command format of the verse.