לְ/אֵ֣ל

𐤋/𐤀𐤋

El

to a god

A generic term for a powerful being, primarily signifying 'god' or 'deity'; also used for mighty beings, heroes, or persons of extraordinary strength. In various contexts, denotes both specific deities (including the chief deity in Canaanite religion and the God of Israel) and figures of exceptional might. The semantic range extends from divine beings to human rulers or judges noted for strength or power.

H410

Psalms 44:21 · Word #7

Lexicon H410

Lemmaאֵל
Lemma (Paleo)𐤀𐤋
TransliterationEl
Strong'sH410
DefinitionA generic term for a powerful being, primarily signifying 'god' or 'deity'; also used for mighty beings, heroes, or persons of extraordinary strength. In various contexts, denotes both specific deities (including the chief deity in Canaanite religion and the God of Israel) and figures of exceptional might. The semantic range extends from divine beings to human rulers or judges noted for strength or power.

Morphology HR/Ncmsa All morphology codes

Part of Speech N — Noun — A person, place, thing, or idea
Subtype c — Common — Common noun
Gender m — Masculine — Masculine
Number s — Singular — Singular
State a — Absolute — The noun stands independently

Common Translation

Phraseto a god

SIBI-P1 Translation H410-11

to a mighty one

Morphological NotesPreposition לְ ("to/for") prefixed to masculine singular common noun אֵל in the absolute state.
Rendering RationaleThe noun אֵל denotes a powerful or mighty being, derived from the root meaning "to be strong." The prefixed לְ adds the prepositional sense "to," and the masculine singular absolute form supports the rendering "a mighty one" in a general sense.

View full lexicon entry for H410 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

to a foreign god

Same as P1No — adjusted for context
RationaleP1 'to a mighty one' does not reflect the context provided by the next word (zar, 'foreign'). The two words together form the idiom 'foreign god.' P2 rendering must preserve the intended pairing, so 'to a foreign god' is contextually accurate. P1 represents a partial lexical error by failing to render the intended sense of 'el' here.
P1 Flagpartial lexical error: missed contextual sense